<のの韓国語例文>
| ・ | 된장 계량은 숟가락으로 합니다. |
| 味噌の計量は、スプーンで行います。 | |
| ・ | 식재료 계량은 요리의 기본입니다. |
| 食材の計量は、料理の基本です。 | |
| ・ | 계량함으로써 식재료 낭비를 줄일 수 있습니다. |
| 計量することで、食材の無駄を減らせます。 | |
| ・ | 계량함으로써 레시피의 맛을 재현하기 쉬워집니다. |
| 計量することで、レシピの味が再現しやすくなります。 | |
| ・ | 버터 계량은 녹인 후에 하면 편리합니다. |
| バターの計量は、溶かしてから行うと便利です。 | |
| ・ | 국물을 차갑게 해서 여름에 딱 맞는 냉국으로 만듭니다. |
| スープの汁を冷やして、夏にぴったりの冷製スープにします。 | |
| ・ | 국물 맛을 조절하기 위해 소금을 추가했습니다. |
| 汁の味を調整するために、塩を加えました。 | |
| ・ | 국물을 냉동해두면 나중에 사용할 수 있습니다. |
| スープの汁を冷凍しておけば、後で使えます。 | |
| ・ | 조림 국물 조금만 남겨놓을게요. |
| 煮物の汁を少しだけ残しておきます。 | |
| ・ | 국물에는 많은 영양이 포함되어 있습니다. |
| スープにはたくさんの栄養が含まれています。 | |
| ・ | 이것은 라면 스프를 마시는 데 사용합니다. |
| これはラーメンのスープを飲むのに使います。 | |
| ・ | 라면 국물에서 벌레가 나왔지 뭐야! |
| ラーメンスープの中に虫が入ってたのよ,もう。 | |
| ・ | 발효시키면 식품의 보존성이 향상됩니다. |
| 発酵させることで、食品の保存性が向上します。 | |
| ・ | 발효시킴으로써 식재료의 영양가가 높아집니다. |
| 発酵させることで、食材の栄養価が高まります。 | |
| ・ | 약한 불에서 끓이면 국물의 색이 아름답게 유지됩니다. |
| 弱火で煮ると、スープの色が美しく保たれます。 | |
| ・ | 끓이면 국물 맛이 전체에 스며듭니다. |
| 煮込むことで、スープの味が全体に染み込みます。 | |
| ・ | 끓이면 소재의 감칠맛이 응축됩니다. |
| 煮ることで、素材の旨味が凝縮されます。 | |
| ・ | 끓이면 고기의 잡내를 없앨 수 있습니다. |
| 煮ることで、肉の臭みが取れます。 | |
| ・ | 조림은 간단하면서도 영양이 풍부하고 만족감이 있는 식사입니다. |
| 煮つけは、シンプルながらも栄養豊富で満足感のある食事です。 | |
| ・ | 조림은 다양한 재료와 조미료의 조합으로 맛이 변화합니다. |
| 煮つけは、様々な具材や調味料の組み合わせで味が変化します。 | |
| ・ | 조림은 재료의 감칠맛이 응축되어 깊은 맛을 즐길 수 있습니다. |
| 煮つけは、食材のうまみが凝縮されて、深い味わいが楽しめます。 | |
| ・ | 조림은 야채의 감칠맛이 나고 식욕을 돋웁니다. |
| 煮つけは、野菜の旨みが出て食欲をそそります。 | |
| ・ | 조림은 재료를 조리는 요리의 일종입니다. |
| 煮つけは、具材を煮る料理の一種です。 | |
| ・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
| この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
| ・ | 감자를 삶으면 부드럽고 따끈따끈한 식감이 됩니다. |
| ジャガイモを茹でると、柔らかくてホクホクの食感になります。 | |
| ・ | 졸임으로써 걸쭉한 소스로 바뀝니다. |
| 煮詰めることで、とろみのあるソースに変わります。 | |
| ・ | 졸임으로써 요리의 맛이 더 깊어집니다. |
| 煮詰めることで、料理の味がより深まります。 | |
| ・ | 졸이면 향신료 향이 강해져요. |
| 煮詰めると、スパイスの香りが強くなります。 | |
| ・ | 치즈를 으깨서 파스타 토핑으로 만듭니다. |
| チーズをすりつぶして、パスタのトッピングにします。 | |
| ・ | 견과류를 으깨서 쿠키 반죽에 섞습니다. |
| ナッツをすりつぶして、クッキーの生地に混ぜます。 | |
| ・ | 라면 스프를 저은 다음에 면을 넣습니다. |
| ラーメンのスープをかき混ぜてから、麺を入れます。 | |
| ・ | 커피에 설탕을 조금 넣었으니까 저어서 드세요. |
| コーヒーに砂糖を少し入れたのでかき混ぜて召し上がってください。 | |
| ・ | 중남미의 식문화는 콩 요리와 옥수수가 주요 식재료입니다. |
| 中南米の食文化は、豆料理とトウモロコシが主な食材です。 | |
| ・ | 일본의 식문화에는 초밥이나 튀김이 있습니다. |
| 日本の食文化には、寿司や天ぷらがあります。 | |
| ・ | 태국의 식문화는 똠양꿍이나 팟타이가 대표적입니다. |
| タイの食文化は、トムヤムクンやパッタイが代表的です。 | |
| ・ | 아프리카 식문화는 많은 야채와 향신료를 사용합니다. |
| アフリカの食文化は、多くの野菜とスパイスを使います。 | |
| ・ | 이란의 식문화에서는 샤실리크와 필라프가 인기입니다. |
| イランの食文化では、シャシリクとピラフが人気です。 | |
| ・ | 터키의 식문화는 케밥과 메제가 특징입니다. |
| トルコの食文化は、ケバブやメゼが特徴です。 | |
| ・ | 베트남의 식문화는 쌀국수와 반미가 대표적입니다. |
| ベトナムの食文化は、フォーやバインミーが代表的です。 | |
| ・ | 식문화의 변화는 세계화의 영향을 받고 있습니다. |
| 食文化の変化は、グローバル化の影響を受けています。 | |
| ・ | 스페인의 식문화는 타파스와 플라멩코가 특징입니다. |
| スペインの食文化は、タパスとフラメンコが特徴です。 | |
| ・ | 식문화의 이해는 국제적인 비즈니스에도 도움이 됩니다. |
| 食文化の理解は、国際的なビジネスにも役立ちます。 | |
| ・ | 일본의 식문화는 사계절의 식재료를 중요하게 생각합니다. |
| 日本の食文化は、四季折々の食材を大切にします。 | |
| ・ | 중국의 식문화에는 딤섬이나 북경오리가 있습니다. |
| 中国の食文化には、点心や北京ダックがあります。 | |
| ・ | 인도의 식문화는 다양한 향신료를 사용합니다. |
| インドの食文化は、多種多様なスパイスを使用します。 | |
| ・ | 멕시코의 식문화는 타코와 엔칠라다가 유명합니다. |
| メキシコの食文化は、タコスやエンチラーダが有名です。 | |
| ・ | 한국의 식문화는 매운 음식이 특징입니다. |
| 韓国の食文化は、辛い料理が特徴です。 | |
| ・ | 이탈리아의 식문화에는 파스타와 피자를 빼놓을 수 없습니다. |
| イタリアの食文化には、パスタやピザが欠かせません。 | |
| ・ | 식문화는 그 나라의 역사와 전통을 반영하고 있습니다. |
| 食文化は、その国の歴史と伝統を反映しています。 | |
| ・ | 취사할 때 위생관리는 매우 중요합니다. |
| 炊事する際の衛生管理は非常に重要です。 |
