<のの韓国語例文>
| ・ | 논에 물이 빠지면 벼 파종이 시작됩니다. |
| 水田に水が引かれると、稲の播種が始まります。 | |
| ・ | 그들은 밭에 다양한 작물의 씨앗을 파종하고 있습니다. |
| 彼らは畑に様々な作物の種を播種しています。 | |
| ・ | 그는 밭에 밀씨를 파종하고 있습니다. |
| 彼は畑に小麦の種を播種しています。 | |
| ・ | 벼농사철이 되면 논에 씨를 파종합니다. |
| 稲作の季節になると田んぼに種を播種します。 | |
| ・ | 논에 물을 뺀 후 농부는 볍씨를 파종합니다. |
| 水田に水を引いた後、農夫は稲の種を播種します。 | |
| ・ | 봄이 찾아옴과 함께 그들은 밭에 씨앗을 파종합니다. |
| 春の訪れとともに彼らは畑に種を播種します。 | |
| ・ | 논두렁 작업은 농업의 기본입니다. |
| 畦の作業は農業の基本です。 | |
| ・ | 이 논두렁은 깨끗하게 정비되어 있습니다. |
| この畦はきれいに整備されています。 | |
| ・ | 논두렁 주위에는 울타리가 설치되어 있습니다. |
| 畦の周りには柵が設置されています。 | |
| ・ | 밭을 갈면 작물의 뿌리가 성장하기 쉬워진다. |
| 畑を耕すことで作物の根が成長しやすくなる。 | |
| ・ | 밭을 갈 때는 비 오는 날은 피하는 것이 좋다. |
| 畑を耕すときには雨の日は避ける方が良い。 | |
| ・ | 밭을 고생해 갈지 않으면 배를 채울 한 알의 곡식도 얻을 수 없다. |
| 畑を苦労して耕さなければ腹を満たす一粒の穀物も得るごとができない。 | |
| ・ | 농사의 기본은 밭을 가는 데서 시작된다. |
| 農業の基本は畑を耕すことから始まる。 | |
| ・ | 밭을 갈 때는 토양의 산성도를 조절할 필요가 있다. |
| 畑を耕すときには土壌の酸性度を調整する必要がある。 | |
| ・ | 농부는 수확 준비를 위해 밭을 갈고 있다. |
| 農夫は収穫の準備のために畑を耕している。 | |
| ・ | 기술의 지속적인 향상은 경쟁력 유지에 필수적입니다. |
| スキルの継続的な向上は競争力の維持に必須的です。 | |
| ・ | 배터리 기업으로서의 글로벌 경쟁력이 더욱 높아지게 됐다. |
| バッテリー企業としてのグローバル競争力がさらに高まることになった。 | |
| ・ | 같은 공정으로 더 많은 제품을 만들 수 있어 가격 경쟁력을 높일 수 있다. |
| 同じ工程で、より多くの製品を作ることができるので、価格競争力を高めることができる。 | |
| ・ | 경쟁력을 인정받고, 공급처를 다각화하는 것이 최우선 과제입니다. |
| 競争力が認められ、供給先を多角化することが最優先の課題です。 | |
| ・ | 불황기에는 기업의 경쟁력 차이가 확연히 드러난다. |
| 不況期には企業競争力の違いが確然に顕われる。 | |
| ・ | 이 과정은 제품 품질 관리에 필수적입니다. |
| このプロセスは製品管理の維持に必須的です。 | |
| ・ | 팀워크는 프로젝트의 성공에 필수적입니다. |
| チームワークはプロジェクトの成功に必須的です。 | |
| ・ | 적절한 휴식은 마음 건강에 필수적입니다. |
| 適切な休息は心の健康に必須的です。 | |
| ・ | 그 환자는 휴식이 필요하다. |
| その患者は休息が必要だ。 | |
| ・ | 선수들에게 하루 휴식을 줬다. |
| 選手たちに1日の休憩を与えた。 | |
| ・ | 균형 잡힌 식사는 건강에 필수적입니다. |
| バランスのとれた食事は健康に必須的です。 | |
| ・ | 인간관계 구축은 직장에서의 성공에 필수적입니다. |
| 人間関係の構築は職場での成功に必須的です。 | |
| ・ | 연극 연습은 무대 퍼포먼스에 필수적입니다. |
| 演劇の練習は舞台パフォーマンスに必須的です。 | |
| ・ | 이 절차는 품질 관리에 필수적입니다. |
| この手順は品質管理に必須的です。 | |
| ・ | 컴퓨터는 현대 비즈니스에 필수적입니다. |
| コンピューターは現代のビジネスに必須的です。 | |
| ・ | 프레젠테이션 준비는 성공에 필수적입니다. |
| プレゼンテーションの準備は成功に必須的です。 | |
| ・ | 이 절차는 수술 시 필수적입니다. |
| この手順は手術時に必須的です。 | |
| ・ | 개척 역사는 지역 발전에 필수적이다. |
| 開拓の歴史は地域の発展に欠かせないものだ。 | |
| ・ | 그 서류는 필수적인 정보를 담고 있습니다. |
| その書類は必須的な情報を含んでいます。 | |
| ・ | 그 지역은 개척자들의 노력에 의해 번창했다. |
| その地域は開拓者たちの努力によって栄えた。 | |
| ・ | 개척자들은 미지의 지역에서 스스로의 운명을 개척했다. |
| 開拓者たちは未知の地域で自らの運命を切り開いた。 | |
| ・ | 개척자는 미지의 영역을 정복할 용기를 가지고 있었다. |
| 開拓者は未知の領域を征服する勇気を持っていた。 | |
| ・ | 개척자들은 자연의 힘과 마주하며 새로운 땅을 개척했다. |
| 開拓者たちは自然の力と向き合いながら新しい土地を開拓した。 | |
| ・ | 그 지역은 개척자들에 의해 개발되었다. |
| その地域は開拓者たちによって開発された。 | |
| ・ | 개척자들은 미지의 지역을 탐험했다. |
| 開拓者たちは未知の地域を探検した。 | |
| ・ | 개척자란 다른 사람에 앞서서 새로운 분야를 개척하는 사람을 가리킨다. |
| 開拓者とは、他の人に先駆けて新たな分野を切り開く人のことを指します。 | |
| ・ | 미래에 대한 희망과 비전으로 길을 개척합니다. |
| 未来への希望とビジョンで道を切り開きます。 | |
| ・ | 미지의 영역에 도전하여 길을 개척합니다. |
| 未知の領域に挑戦し、道を切り開きます。 | |
| ・ | 중국 시장을 개척하려고 했는데, 쉽지 않더군요. |
| 中国市場を開拓しようとしたのですが、た易くなかったですね。 | |
| ・ | 그 기업은 새로운 분야를 개척했다. |
| あの企業は新しい分野の開拓を果たした。 | |
| ・ | 그녀는 미지의 지역을 탐험하는 모험가다. |
| 彼女は未知の地域を探検する冒険家だ。 | |
| ・ | 그는 모험가로서의 재능을 가지고 있다. |
| 彼は冒険家としての才能を持っている。 | |
| ・ | 모험가들은 항상 미지의 땅을 탐험하는 것에 흥분한다. |
| 冒険家は常に未知の地への探検に興奮している。 | |
| ・ | 그는 모험가로서의 평판을 쌓았다. |
| 彼は冒険家としての評判を築いた。 | |
| ・ | 그 소설의 주인공은 젊은 모험가다. |
| その小説の主人公は若き冒険家だ。 |
