<のの韓国語例文>
| ・ | 송어 된장구이가 맛있다고 소문났어요. |
| マスの味噌焼きが美味しいと評判です。 | |
| ・ | 송어 살은 통통하고 맛있습니다. |
| マスの身はふっくらとして美味しいです。 | |
| ・ | 송어 훈제는 특히 인기가 있습니다. |
| マスのスモークは特に人気があります。 | |
| ・ | 송어의 산란 시기에 대해 알고 싶습니다. |
| マスの産卵の時期について知りたいです。 | |
| ・ | 송어 구이는 매우 맛있어요. |
| マスの蒲焼はとても美味しいです。 | |
| ・ | 송어 맛은 담백해서 먹기 좋습니다. |
| マスの味は淡白で食べやすいです。 | |
| ・ | 송어회는 매우 신선합니다. |
| マスの刺身はとても新鮮です。 | |
| ・ | 송어는 민물고기의 일종입니다. |
| マスは淡水魚の一種です。 | |
| ・ | 송어는 번식기가 되면 알을 낳기 위해 본래 태어났던 하천으로 돌아온다. |
| マスは繁殖期になると産卵のために生まれた川に戻ってくる。 | |
| ・ | 전분의 성질을 이해하는 것은 요리의 기초입니다. |
| でんぷんの性質を理解することは、料理の基礎です。 | |
| ・ | 전분을 이용하여 크림소스를 걸쭉하게 만든다. |
| デンプンを利用して、クリームソースのとろみをつける。 | |
| ・ | 전분은 식품의 질감이나 점도에 크게 영향을 미칩니다. |
| デンプンは食品の質感や粘度に大きく影響します。 | |
| ・ | 전분은 식품의 끈기와 걸쭉함을 더해주는 효과가 있습니다. |
| デンプンは食品の粘りやとろみを増す効果があります。 | |
| ・ | 녹말가루는 전분의 일종으로 요리에 걸쭉하게 만듭니다. |
| かたくり粉は、デンプンの一種で、料理にとろみをつけます。 | |
| ・ | 전분은 요리의 걸쭉하게 하는 데 사용됩니다. |
| デンプンは料理のとろみ付けに使われます。 | |
| ・ | 전분은 요리를 걸쭉하게 하거나, 튀김옷으로도 사용된다. |
| デンプンは料理にとろみをつけたり、揚げ物の衣にも使用される。 | |
| ・ | 전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다. |
| デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのある糊状に変化します。 | |
| ・ | 전분은 요리의 식감에 변화를 주기 위한 식재료입니다. |
| 澱粉は料理の食感に変化を付けるための食材です。 | |
| ・ | 전분은 요리를 걸쭉하게 할 때 빼놓을 수 없다. |
| 澱粉は料理のとろみづけに欠かせない。 | |
| ・ | 전분은 탄수화물의 일종입니다. |
| デンプンは炭水化物の一種です。 | |
| ・ | 관상어 수조에 치유 효과가 있습니다. |
| 観賞魚の水槽に癒しの効果があります。 | |
| ・ | 관상어 종류에 따라 기르는 방법이 다릅니다. |
| 観賞魚の種類によって飼い方が異なります。 | |
| ・ | 관상어 지느러미 색깔이 아름다워요. |
| 観賞魚のヒレの色が美しいです。 | |
| ・ | 이 수조에는 특별한 관상어가 있습니다. |
| この水槽には特別な観賞魚がいます。 | |
| ・ | 관상어 수조에 수초를 넣어줬어요. |
| 観賞魚の水槽に水草を入れてあげました。 | |
| ・ | 관상어의 움직임을 관찰하는 것을 좋아합니다. |
| 観賞魚の動きを観察するのが好きです。 | |
| ・ | 관상어 수조를 깨끗이 청소했습니다. |
| 観賞魚の水槽をきれいに掃除しました。 | |
| ・ | 친구 집에는 큰 관상어가 있어요. |
| 友人の家には大きな観賞魚がいます。 | |
| ・ | 관상어를 키우면서 힐링 시간이 늘었어요. |
| 観賞魚を育てることで、癒しの時間が増えました。 | |
| ・ | 관상어를 위해 특별한 먹이를 준비했습니다. |
| 観賞魚のために特別な餌を用意しました。 | |
| ・ | 친구로부터 관상어 기르는 법을 배웠어요. |
| 友人から観賞魚の飼い方を教えてもらいました。 | |
| ・ | 관상어 중에서도 금붕어가 특히 인기입니다. |
| 観賞魚の中でも金魚が特に人気です。 | |
| ・ | 형형색색의 관상어가 헤엄치고 있어요. |
| 色とりどりの観賞魚が泳いでいます。 | |
| ・ | 관상어를 기르기 위한 수조를 준비했어요. |
| 観賞魚を飼うための水槽を用意しました。 | |
| ・ | 금붕어 수명은 의외로 깁니다. |
| 金魚の寿命は意外と長いです。 | |
| ・ | 금붕어를 위해 수초를 넣었어요. |
| 金魚のために水草を入れました。 | |
| ・ | 금붕어 수조를 청소했습니다. |
| 金魚の水槽を掃除しました。 | |
| ・ | 금붕어 색이 너무 아름다워요. |
| 金魚の色がとても美しいです。 | |
| ・ | 금붕어가 수조 안에서 활기차게 헤엄치고 있습니다. |
| 金魚が水槽の中で元気に泳いでいます。 | |
| ・ | 금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든지 먹습니다. |
| 金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。 | |
| ・ | 자신의 실패를 시인하는 것은 용기가 필요합니다. |
| 自分の失敗を認めるのは勇気がいります。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 시인할 수 있었어요. |
| 自分の過ちを認めることができました。 | |
| ・ | 그녀의 노력을 모두 인정했어요. |
| 彼女の努力をみんなで認めました。 | |
| ・ | 그 사실을 인정하는 것이 중요합니다. |
| その事実を認めることが重要です。 | |
| ・ | 우리는 상대방의 가치를 인정할 필요가 있습니다. |
| 私たちは相手の価値を認める必要があります。 | |
| ・ | 인정하는 것은 성장의 첫걸음입니다. |
| 認めることは成長の第一歩です。 | |
| ・ | 자신의 한계를 인정하는 것은 어려운 일입니다. |
| 自分の限界を認めるのは難しいことです。 | |
| ・ | 우리는 서로의 의견을 인정해야 합니다. |
| 私たちはお互いの意見を認めるべきです。 | |
| ・ | 우리가 법과 정부의 결정을 따르는 것은 선거를 통해 대표성을 인정했기 때문이다. |
| 私たちが法と政府の決定に従うのは選挙を通じて代表性を認めたためだ。 | |
| ・ | 정치가는 자신의 부족한 점을 인정하고 자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다. |
| 政治家は自身の不足した点を認めて自身を低め常に謙遜しなければならない。 |
