【ト】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
그는 사부작사부작 조용히 책을 정리했다.
彼はそっと静かに本を整理した。
주말이라서 집에서 사부작사부작 청소했어요.
週末なので家でのんびりと掃除しました。
아침에 일어나 사부작사부작 준비를 했어요.
朝起きてゆっくりと準備をしました。
우리는 과거지사를 받아들이고 앞으로 나아가야 한다.
私たちは過ぎたことを受け入れて前に進まなければならない。
과거지사는 현재와 달리 중요하지 않을 수 있다.
過ぎたことは現在とは異なり重要でない場合もある。
역사책에서 많은 과거지사를 배웠다.
歴史の本で多くの過ぎたことを学んだ。
그 일은 이제 과거지사가 되었다.
そのことはもう過ぎたこととなった。
그는 취임사에서 국민과의 소통을 약속했다.
彼は就任の辞で国民とのコミュニケーションを約束した。
그는 시장으로서 첫 취임사를 발표했다.
彼は市長として最初の就任の辞を発表した。
환송사에는 많은 추억과 감정이 담긴다.
歓送の辞には多くの思い出と感情が込められる。
이임식은 감사와 작별의 의미를 담고 있다.
離任式は感謝と別れの意味を含んでいる。
삼각형과 달리 사변형은 네 개의 변을 가진다.
三角形とは違い、四辺形は4つの辺を持つ。
이 문제는 사변형의 넓이를 구하는 것이다.
この問題は四辺形の面積を求めることである。
곡면의 특성을 이해하는 것이 중요하다.
曲面の特性を理解することが重要だ。
수학에서 곡면은 2차원 다양체로 정의된다.
数学で曲面は2次元多様体として定義される。
연식이 오래되면 가치가 떨어진다.
年式が古くなると価値が下がる。
딩동 소리에 아이들이 뛰어 나왔다.
ピンポンという音に子どもたちが飛び出した。
딩동 하고 초인종이 울리면 문을 열어라.
ピンポンとチャイムが鳴ったらドアを開けなさい。
알림음이 딩동 울려서 메시지를 확인했다.
通知音がピンポンと鳴り、メッセージを確認した。
문 앞에서 딩동 소리가 계속 들렸다.
ドアの前でピンポンという音が続いていた。
아기가 장난감 벨을 딩동딩동 누른다.
赤ちゃんがおもちゃのベルをピンポンピンポンと鳴らす。
초인종이 딩동 소리를 냈다.
チャイムがピンポンと鳴った。
무이자 기간이 끝나면 이자가 부과된다.
無利子期間が終わると利息が課される。
온라인 쇼핑몰에서는 자주 무이자 이벤트를 한다.
オンラインショップではよく無利子イベンを行う。
친구와 길 가다가 작은 일로 실랑이했다.
友達と道で小さなことで言い争った。
아이들끼리 장난감 때문에 실랑이했다.
子供同士でおもちゃのことでもめた。
주문 실수로 식당 직원과 실랑이했다.
注文ミスでレスランの店員ともめた。
택시에서 요금 때문에 실랑이했다.
タクシーで料金のことで言い争った。
그는 경비원과 잠깐 실랑이했다.
彼は警備員と少しもめた。
상점에서 물건 값 때문에 실랑이했다.
店で値段のことで口論した。
부모와 아이가 시장에서 실랑이했다.
親と子どもが市場でもめた。
두 사람은 작은 일로 실랑이했다.
2人は小さなことで言い争った。
구단은 지역 사회와 협력하고 있다.
クラブチームは地域社会と協力している。
구단과 선수 간의 계약이 완료되었다.
球団と選手間の契約が完了した。
우리 구단은 내년에 새 선수들과 함께 강해질 것이다.
私たちの球団は来年、新しい選手たちとともに強くなるだろう。
그는 눈물이 나서 계속 홀짝거렸다.
彼は涙が出てずっと鼻をすすっていた。
아이가 계속 홀짝거리며 울었다.
子どもがずっとすすり泣きながら泣いていた。
무대에서는 사뿐사뿐 움직이는 것이 중요하다.
舞台では軽やかに動くことが重要だ。
아이들이 사뿐사뿐 꽃밭 사이를 걸었다.
子どもたちがそっと花畑の間を歩いた。
청소를 할 때는 사뿐사뿐 움직여야 한다.
掃除をするときは軽やかに動かなければならない。
바람에 나뭇잎이 사뿐사뿐 흔들렸다.
風に葉っぱがそっと揺れた。
고양이가 사뿐사뿐 다가왔다.
猫がそっと近づいてきた。
새가 사뿐사뿐 나뭇가지에 앉았다.
鳥がそっと枝にとまった。
그녀는 사뿐사뿐 꽃길을 걸었다.
彼女はそっと花道を歩いた。
낯선 사람이 문틈으로 살짝 기웃거렸다.
見知らぬ人がドアのすき間からちょっとのぞき込んだ。
내 방은 항상 책과 옷이 뒤범벅이다.
私の部屋はいつも本と服がぐちゃぐちゃだ。
도로가 눈과 얼음으로 뒤범벅이다.
道路が雪と氷で入り混じっている。
화장실이 진흙과 물로 뒤범벅이 되었다.
イレが泥と水でぐちゃぐちゃになった。
그의 말은 사실과 거짓이 뒤범벅이다.
彼の言葉は事実と嘘が入り混じっている。
방이 책과 옷으로 뒤범벅이다.
部屋が本と服でごちゃまぜになっている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/1310)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.