<価の韓国語例文>
| ・ | 2년 이내에는 대규모의 주가 폭락이 찾아온다. |
| 2年以内には大規模な株価の暴落が訪れる。 | |
| ・ | 가격을 끌어올리다. |
| 価格をつり上げる。 | |
| ・ | 설탕 가격이 과거 최고 수준으로까지 급등하고 있다. |
| 砂糖価格が過去最高の水準にまで高騰している。 | |
| ・ | 돼지고기 가격의 급등으로 매입 비용이 작년의 2배가 되었다. |
| 豚肉価格高騰で仕入れコストが昨年の2倍になった。 | |
| ・ | 야채 가격이 급등하다. |
| 野菜の価格が高騰する。 | |
| ・ | 팥 가격이 급등하다. |
| 小豆価格が高騰する。 | |
| ・ | 위스키 가격이 급등하고 있다. |
| ウイスキーの価格が高騰している。 | |
| ・ | 가격이 급등하다. |
| 価格が急騰する。 | |
| ・ | 야채의 가격 급등은 살림살이에 직결한다. |
| 野菜の価格高騰は、暮らしに直結する。 | |
| ・ | 부동산 가격이 급등하다. |
| 不動産価格が高騰する。 | |
| ・ | 원유가가 고등해 세계 경제에 심각한 영향이 나타나고 있다. |
| 原油価格が高騰し、世界経済に深刻な影響が出ている。 | |
| ・ | 원유가 상승은 이제 세계 최대의 원유 수입국인 중국에게 마이너스 재료입니다. |
| 原油価格の上昇はもはや世界最大の原油輸入国である中国にとってはマイナス材料です。 | |
| ・ | 원유가는 산유국의 지정학적 리스크나 투기자본의 유입 등의 단기적 요인에 의해 변동합니다. |
| 原油価格は産油国の地政学リスクや投機資金の流入といった短期的要因によって変動します。 | |
| ・ | 원유가의 상승으로 가솔린이 올랐다. |
| 原油価格の上昇でガソリンが値上がりした。 | |
| ・ | 원유가가 10% 이상 급상승했다. |
| 原油価格が10%以上急上昇した。 | |
| ・ | 원유가가 5% 이상 하락했다. |
| 原油価格が5%以上下落した。 | |
| ・ | 매입 가격이 치솟다. |
| 買取価格が高騰する。 | |
| ・ | 새로운 가치를 부가하다. |
| 新たな価値を付け加える。 | |
| ・ | 가격 변경에 관한 일정은 아래에 기재되어 있습니다. |
| 価格の変更に関するスケジュールは、以下に記載されています。 | |
| ・ | 직장에서 정당하게 평가받지 못하고 있다. |
| 職場で正当に評価されていない。 | |
| ・ | 선악의 평가는 인간 세계가 만들어 낸 것에 지나지 않는다. |
| 善悪の評価は、人間世界が作り出したものに過ぎない。 | |
| ・ | 옥션은 출품 후에 가격이 상승한다. |
| オークションは出品後に価格が上昇する。 | |
| ・ | 가격 경쟁력을 기르면 수출을 늘리는 것이 가능하다. |
| 価格競争力をつければ輸出を伸ばすことが可能となる。 | |
| ・ | 업적이 악화되면 주가가 떨어진다. |
| 業績が悪化すれば株価が下がる。 | |
| ・ | 금리가 올라가면 주가가 떨어진다. |
| 金利が上がると株価が下がる。 | |
| ・ | 은행의 주가 하락이 멈추지 않는다. |
| 銀行の株価低落が止まらない。 | |
| ・ | 페이스북은 개인정보 유출 사태로 주가가 급락했다. |
| フェイスブックは個人情報流出事態で株価が急落した。 | |
| ・ | 주가가 올랐습니다. |
| 株価が上がりました。 | |
| ・ | 지가가 고등하다. |
| 地価が高騰する。 | |
| ・ | 주택 가격이 고등하다. |
| 住宅価格が高騰する。 | |
| ・ | 물가가 고등하다. |
| 物価が高騰する。 | |
| ・ | 인사평가에 불만이 나오는 것은 불명확한 판단 기준 때문입니다. |
| 人事評価に不満が出るのは不明確な評価基準のせいです。 | |
| ・ | 유가 증권이란 재산권을 갖는 증권을 말합니다. |
| 有価証券とは、財産権を持つ証券のことです。 | |
| ・ | 중동 정세는 원유 시세를 흔들고 가솔린 가격에도 직결된다. |
| 中東の情勢は、原油相場を揺さぶり、ガソリン価格にも直結する。 | |
| ・ | 체험이 품질이나 가격보다 중시되는 시대가 되고 있다. |
| 体験が品質や価格よりも重視される時代になりつつある。 | |
| ・ | 수용하는 토지의 상당한 가격을 지불한다. |
| 収用する土地の相当な価格を支払う。 | |
| ・ | 이 골동품은 1억 원 상당의 가치가 있다. |
| この骨とう品は1億ウォン相当の価値がある。 | |
| ・ | 저작물을 이용할 때에는 저작자의 허락을 받고 대가를 지불해야 합니다. |
| 著作物を利用するときには著作者の許諾を受け、対価を支払うべきです。 | |
| ・ | 이자는 빌린 금전 등에 대해서 어떤 일정한 이율로 지불되어야 할 대가를 말한다. |
| 利息は、貸借した金銭などに対して、ある一定利率で支払われる対価をいいます。 | |
| ・ | 금융 정책은 경기나 물가에 영향을 미친다. |
| 金融政策は景気や物価に影響を及ぼす。 | |
| ・ | 기업이 경쟁하는 것에 의해 상품의 저가격화나 기능의 개선 등이 이루어진다. |
| 企業が競争することによって、商品の低価格化、機能の改良などが行われる。 | |
| ・ | 한국은 일본에 비해 외모에 관심이 많고 외모에 대한 평가를 직선적으로 말한다. |
| 韓国は日本に比べて外見に関心が多く、外見に対する評価をストレートに言う。 | |
| ・ | 국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기 위해 2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다. |
| 国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。 | |
| ・ | 견본시에 적극적으로 참가해, 해외 바이어로부터 높은 평가를 받았습니다. |
| 見本市に積極的に参加して、海外のバイヤーから高い評価を得ました。 | |
| ・ | 호가는 주로 주식이나 채권을 거래소에서 거래할 때 거래의 희망 가격이다. |
| 呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。 | |
| ・ | 이 가격은 실거래가가 아니라 호가입니다. |
| この値段は、実際の取引価格ではなく、売り出し価格である | |
| ・ | 비슷한 수준으로 가격을 끌어내렸다. |
| 同様の水準で価格を引き下げた。 | |
| ・ | 자회사의 주식 가치를 부당하게 부풀렸다. |
| 子会社の株式価値を不当に膨らませた。 | |
| ・ | 엄선한 최고급 국산 소를 들여와 양질의 쇠고기를 저렴한 가력으로 제공하고 있습니다. |
| 厳選された最高級国産牛を仕入れ、良質な牛肉を価格を抑えて提供しています。 | |
| ・ | 이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감정평가사 등이 있다. |
| いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。 |
