<尽くしの韓国語例文>
| ・ | 우리는 최선을 다했다. |
| 私たちはベストを尽くした。 | |
| ・ | 갖은 수단을 다해 1위가 되고 싶다. |
| あらゆる手段を尽くして1位になりたい。 | |
| ・ | 대회를 참가하기 위해 최선을 다하고 있습니다. |
| 大会を参加するためベストを尽くしています。 | |
| ・ | 팀원들과 우승을 목표로 최선을 다하고 있습니다. |
| チームメンバーと優勝を目指してベストを尽くしています。 | |
| ・ | 저 나름대로 전력을 다하겠습니다. |
| 私なりに全力を尽くします。 | |
| ・ | 그녀의 아름다움은 필설로 다할 수 없었다. |
| 彼女の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| ・ | 그 경치의 아름다움은 필설로 다할 수 없다. |
| その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 | |
| ・ | 사장님은 거래처 담당자에게 온갖 정성을 다해 대접했다. |
| 社長は取引先の担当者にすべての真心を尽くして接待した。 | |
| ・ | 상처를 드렸다면 진심을 다해 용서를 구하세요. |
| 傷を与えたら、真心を尽くして許しを請うて下さい。 | |
| ・ | 설령 이번 시험에 떨어진대도 최선을 다했으니 후회는 없다. |
| 仮に今回の試験に落ちたとしても最善を尽くしたので、悔いはない。 | |
| ・ | 최선을 다해 업무에 임하다. |
| 最善を尽くし業務に臨む。 | |
| ・ | 그는 자신의 맡은 일에 최선을 다하고 있다. |
| 彼は自分の務めに最善を尽くしている。 | |
| ・ | 일단 맡기로 한 이상 최선을 다하겠습니다. |
| いったん請け負うことにした以上、最善を尽くします。 | |
| ・ | 무슨 일이든 이마에 핏방울이 맺힐 때까지 죽을힘을 다하고 있어요. |
| どのような仕事であろうと、額に血の雫が滲むまで死力を尽くしています。 | |
| ・ | 미력하나마 있는 힘을 다해 도와드리겠습니다. |
| 微力ながら、できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。 | |
| ・ | 대회의 성공적 개최를 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 大会を成功的に開催するためにベストを尽くします。 | |
| ・ | 그들의 스토리가 안방극장을 눈물과 웃음으로 채웠다. |
| 彼らの物語がお茶の間の劇場を涙や笑いで埋め尽くした。 | |
| ・ | 한반도에 항구적이고 완전한 평화가 확고히 뿌리내리도록 전력을 다하고 있다. |
| 朝鮮半島に恒久的かつ完全な平和が確実に根付くよう全力を尽くしている。 | |
| ・ | 그 병에 관한 정보를 얻기 위해 백방으로 수소문했다. |
| その病気に関する情報を得るため百方手を尽くして探し回った。 | |
| ・ | 죽을힘을 다해 달려야 금메달도 딸 수 있습니다. |
| 全力を尽くして走って、金メダルも獲得できます。 | |
| ・ | 죽을힘을 다해 머리를 짜내다. |
| 死力を尽くして、頭を絞る。 | |
| ・ | 죽을힘을 다해 경기에 임했다. |
| 死力を尽くして試合に臨んだ。 | |
| ・ | 최선의 노력을 다했다. |
| 最善の能力を尽くした。 | |
| ・ | 누구보다 그녀를 위해 헌신했다. |
| 誰よりも彼女の為に尽くした。 | |
| ・ | 최선을 다해 맡은 바 소임을 다했다. |
| 最善を尽くして受けた仕事は全力を尽くした。 | |
| ・ | 10만 명의 주민이 항의 데모에 참가해, 주요 도로를 가득 메웠다. |
| 10万人もの住民が抗議デモに参加し、主要道路を埋め尽くした。 | |
| ・ | 의사들은 최선을 다 해서 아기의 회복을 돕왔습니다. |
| 医者たちは最善を尽くし赤ちゃんの回復を手助けしました。 | |
| ・ | 최종 예선에서 무패와 무실점 기록을 잇기 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 最終予選での無敗と無失点行進を続けるためにベストを尽くします。 | |
| ・ | 진실 규명을 위해 최선을 다했지만 법적 한계로 인해 미진한 부분이 있었다. |
| 真実解明のために最善を尽くしたが、法的制限のため不十分な部分があった。 | |
| ・ | 최선을 다해 임무를 수행하다. |
| 最善を尽くして任務を遂行する。 |
