<時間の韓国語例文>
| ・ | 진학할 곳을 결정하는 데 시간이 걸렸다. |
| 進学先を決めるのに時間がかかった。 | |
| ・ | 짧은 시간 동안 영상 통화를 했다. |
| 短時間ビデオ通話をした。 | |
| ・ | 시간이 지나면 색이 바뀐다. |
| 時間が経つと色が代わる。 | |
| ・ | 가족과의 식사 시간은 어떤 것으로도 대신하기 어려운 소중한 시간입니다. |
| 家族との食事時間は、なにものにも代えがたい、大切な時間です。 | |
| ・ | 장시간 통화하다. |
| 長時間通話する。 | |
| ・ | 통화 시간이 너무 길어. |
| 通話時間が長すぎる。 | |
| ・ | 신비로운 장소에서 조용한 시간을 보낸다. |
| 神秘的な場所で静かな時間を過ごす。 | |
| ・ | 그것에 대해서는 조금 시간을 두고 생각해 봅시다. |
| それについては、少し時間を置いて考えてみましょう。 | |
| ・ | 시간을 두고 그 문제를 천천히 생각해 보았다. |
| 時間を置いてその問題をゆっくり考えてみた。 | |
| ・ | 높은 굽의 신발은 장시간 신으면 발이 아파져요. |
| 高いヒールの靴は、長時間履くと足が痛くなります。 | |
| ・ | 군화를 갈아 신을 시간이 없었다. |
| 軍靴を履き替える時間がなかった。 | |
| ・ | 중대 집합 시간이 변경되었습니다. |
| 中隊の集合時間が変更されました。 | |
| ・ | 귀중한 시간을 다 써버렸어요. |
| 貴重な時間を使い果たしてしまいました。 | |
| ・ | 마음을 정리할 시간을 갖고 싶어. |
| 気持ちを整理する時間が欲しい。 | |
| ・ | 연탄은 연소 시간이 길어 편리하다. |
| 練炭は燃焼時間が長くて便利だ。 | |
| ・ | 연탄은 연소 시간이 길다. |
| 練炭は燃焼時間が長い。 | |
| ・ | 회사를 다녀서 세탁소에 갈 시간이 없다. |
| 勤めているのでクリーニング屋に行く時間がない。 | |
| ・ | 세탁 후 탈수 시간을 설정한다. |
| 洗濯後に脱水する時間を設定する。 | |
| ・ | 튜브를 사용하면 장시간 물에 떠 있을 수 있다. |
| 浮き輪を使うと、長時間水に浮かんでいられる。 | |
| ・ | 전권을 모으는 데 시간이 걸렸다. |
| 全巻を集めるのに時間がかかった。 | |
| ・ | 귀가 시간이 늦어지다. |
| 帰宅時間が遅くなる。 | |
| ・ | 요즘 귀가 시간이 너무 늦지 않니? |
| 最近帰宅する時間 が遅すぎるんじゃない? | |
| ・ | 친구와의 관계를 회복하기 위해 시간을 들였다. |
| 友人との関係を回復するために時間をかけた。 | |
| ・ | 수해에서 복구하는 데 시간이 걸린다. |
| 水害から復旧するのに時間がかかる。 | |
| ・ | 일하는 휴식 시간에 노래한다. |
| 仕事の休憩時間に歌う。 | |
| ・ | 약속 시간에 주의하다. |
| 約束の時間に注意する。 | |
| ・ | 시간 관리에 유의한다. |
| 時間管理を心掛ける。 | |
| ・ | 학설 검증에는 시간이 걸린다. |
| 学説の検証には時間がかかる。 | |
| ・ | 모형을 만드는 데 시간이 걸렸다. |
| 模型を作るのに時間がかかった。 | |
| ・ | 단상을 정리할 시간이 필요하다. |
| 断想を整理する時間が必要だ。 | |
| ・ | 주말에는 어머니를 간병할 시간을 만든다. |
| 週末は母を介護する時間を作る。 | |
| ・ | 간병을 위해 시간을 내다. |
| 看病のために時間を割く。 | |
| ・ | 간병을 하다 보면 시간이 빨리 간다. |
| 看病をしていると時間が経つのが早い。 | |
| ・ | 그 양로원에서는 어르신들이 즐거운 시간을 보내고 있습니다. |
| その老人ホームでは、年配の方々が楽しい時間を過ごしています。 | |
| ・ | 후유증 치료에는 시간이 걸리는 경우가 많다. |
| 後遺症の治療には時間がかかることが多い。 | |
| ・ | 대란 종식에는 오랜 시간이 걸렸다. |
| 大乱の終息には長い時間がかかった。 | |
| ・ | 대소변 훈련에 시간이 걸린다. |
| 大小便のトレーニングに時間がかかる。 | |
| ・ | 장시간 소변 보는 것을 참았어. |
| 長時間小便をするのを我慢した。 | |
| ・ | 소변 누울 시간이 없어. |
| 小便をする時間がない。 | |
| ・ | 니가 두 시간 동안 없어져서 내가 얼마나 고생한지 모르지? |
| お前が2時間いなくなって俺がどれだけ苦労したかしらないだろ? | |
| ・ | 시간이 순식간에 지나가 버린 느낌이 듭니다. |
| 時間があっという間に過ぎ去った感じが出ます。 | |
| ・ | 건강을 위해서 매일 한 시간 정도 걸어요. |
| 健康のために毎日一時間程度歩きます。 | |
| ・ | 콧수염 손질에 시간을 들이고 있어요. |
| 口ひげの手入れに時間をかけています。 | |
| ・ | 양초를 켜고 조용한 시간을 보냈어요. |
| キャンドルを灯して静かな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 여객선이 출범하기 몇 시간 전에 승객들은 모였다. |
| 旅客船が出帆する数時間前に乗客たちは集まった。 | |
| ・ | 의제가 많아서 제 시간에 끝날지 불안합니다. |
| 議題が多いため、時間通りに終わるか不安です。 | |
| ・ | 의제를 논의할 시간이 부족하다. |
| 議題を議論する時間が足りない。 | |
| ・ | 내키지 않는 술자리에 시간과 돈을 쓰고 싶지 않아. |
| 気乗りしない飲み会に時間とお金を使いたくない。 | |
| ・ | 조종사는 장시간의 비행에 견딜 체력이 필요합니다. |
| 操縦士は長時間のフライトに耐える体力が必要です。 | |
| ・ | 그는 낚시를 매우 좋아해서 몇 시간이라도 강둑에 앉아 있을 수 있다. |
| 彼は釣りが大好きで、何時間でも川岸に座っていられる。 |
