| ・ |
외동이어서 형제자매가 없다. |
|
一人っ子なので、兄弟姉妹がいない。 |
| ・ |
그는 외동이라 조용한 시간을 좋아한다. |
|
彼は一人っ子だから、静かな時間が好きだ。 |
| ・ |
외동아들인 그녀는 부모님께 애지중지 자랐다. |
|
一人っ子の彼女は両親に大切に育てられた。 |
| ・ |
그는 외동이어서 혼자 노는 걸 잘한다. |
|
彼は一人っ子なので、一人遊びが得意だ。 |
| ・ |
외동이어서 집에서는 항상 조용하다. |
|
一人っ子なので、家ではいつも静かだ。 |
| ・ |
외동아들인 그는 자신의 방을 넓게 쓰고 있다. |
|
一人っ子の彼は、自分の部屋を広く使っている。 |
| ・ |
외동이어서 부모님의 애정을 한 몸에 받고 있다. |
|
一人っ子だから、両親の愛情を一心に受けている。 |
| ・ |
외동아들인 그녀는 친구를 형제처럼 아끼고 있다. |
|
一人っ子の彼女は友達を兄弟のように大切にしている。 |
| ・ |
외동이라 부모님 기대가 크다. |
|
一人っ子だから、両親からの期待が大きい。 |
| ・ |
외동이어서 외롭기도 하다. |
|
一人っ子なので、寂しいと感じることもある。 |
| ・ |
외동딸인 그녀는 친구와의 시간을 소중히 여기고 있다. |
|
一人っ子の彼女は、友達との時間を大切にしている。 |
| ・ |
외동이어서 부모님과의 관계가 깊다. |
|
一人っ子なので、両親との関係が深い。 |
| ・ |
외동이어서 집에서 느긋하게 지내는 것을 좋아한다. |
|
一人っ子なので、家でのんびり過ごすのが好きだ。 |
| ・ |
외동이어서 부모님과 함께 보내는 시간이 많다. |
|
一人っ子なので、両親と一緒に過ごす時間が多い。 |
| ・ |
외동아들인 그는 항상 어른들과 이야기하는 것을 잘한다. |
|
一人っ子の彼は、いつも大人と話すのが得意だ。 |
| ・ |
이혼한 외동딸이 3명의 손주 데리고 돌아왔습니다. |
|
離婚した一人娘が3人の孫を連れて戻ってきました。 |
| ・ |
외동아들이 학교에서 표창을 받았어요. |
|
一人息子が学校で表彰されました。 |
| ・ |
외동아들은 우리의 자랑입니다. |
|
一人息子は私たちの誇りです。 |
| ・ |
외동아들이 병에 걸렸습니다. |
|
一人息子が病気になりました。 |
| ・ |
외동아들이 시험에 합격했어요. |
|
一人息子が試験に合格しました。 |
| ・ |
외동아들에게 편지를 썼어요. |
|
一人息子に手紙を書きました。 |
| ・ |
그의 외동아들은 학교 선생님입니다. |
|
彼の一人息子は学校の先生です。 |
| ・ |
외동아들과 함께 영화를 봤어요. |
|
一人息子と一緒に映画を見ました。 |
| ・ |
외동아들은 독립했어요. |
|
一人息子は独立しました。 |
| ・ |
외동아들이 결혼했어요. |
|
一人息子が結婚しました。 |
|