<様の韓国語例文>
| ・ | 지휘관은 얼룩덜룩한 전투복 차림으로 지프를 타고 군을 사열했다. |
| 指揮官は、まだら模様の戦闘服姿でジープに乗って軍を査閲した。 | |
| ・ | 여러 가지 요리에 쓰이는 흔한 양파의 가격이 오르고 있다. |
| 様々な料理に使われる身近な玉ねぎの価格が上がっている。 | |
| ・ | 이용 규약은 중요하며 고객님의 법류상 권리에 영향을 미칩니다. |
| 利用規約は重要で、お客様の法律上の権利に影響を及ぼします。 | |
| ・ | 투수는 타자에게 맞지 않으려고 다양한 구종의 볼을 던집니다. |
| ピッチャーはバッターに打たれないようにするため、様々な球種のボールを投げます。 | |
| ・ | 비합리적인 감정에 의해 다양한 판단이 내려지는 경우가 많다. |
| 非合理的な感情によって様々な判断がくだされることが多い。 | |
| ・ | 병, 전쟁, 재해 등 인간은 다양한 부조리에 직면한다. |
| 病気、戦争、天災など人間は様々な不条理に襲われる。 | |
| ・ | 우리들은 다양한 사물에 대해서 무의미하거나 유의미하다고 판단합니다. |
| 私たちは様々な物事について無意味、有意味と判断します。 | |
| ・ | 인공위성은 지구온난화 문제 등, 지구 규모의 기후변동 상황을 보는데 크게 도움이 되고 있습니다. |
| 人工衛星は、地球温暖化の問題など、地球規模の気候変動の様子を観るのに大きく役立っています。 | |
| ・ | 손님을 봉으로 삼다. |
| お客様をかもにする。 | |
| ・ | 처음 만났을 때 그는 동화 속 왕자님 그 자체였다. |
| 初めて会った時、彼は童話の中の王子様そのものだった。 | |
| ・ | 신의 계시라면 천륜도 저버리다. |
| 神様のお告げなら、天倫すらないがしろにする。 | |
| ・ | 60세 이상의 손님은 20% 할인입니다. |
| 60歳以上のお客様は20%割引です。 | |
| ・ | 사람들이 각자의 직업을 선택한 이유는 가지각색이다. |
| 人達が各自の職業を選択する理由は様々だ。 | |
| ・ | 별별 배우들의 별별 뒤치다꺼리를 하고 있다. |
| 様々な俳優さんのあらゆる後始末をしている。 | |
| ・ | 벼는 비와 해님 덕분에 쑥쑥 자라고 있습니다. |
| 稲は、雨とお日様のお陰で、すくすくと育っています。 | |
| ・ | 유례를 찾아볼 수 없을 정도로 각양각색이다. |
| 例をみないほど、多種多様だ。 | |
| ・ | 정세를 살피다. |
| 様子を探る。 | |
| ・ | 눈치를 보다. |
| 様子をうかがう。顔色を伺う。 | |
| ・ | 미술관이나 갤러리에서는 다양한 전람회가 개최되고 있습니다. |
| 美術館やギャラリーでは、多様な展覧会が催されています。 | |
| ・ | 박람회는 다양한 물품을 모아서 전시한다. |
| 博覧会は様々な物品を集めて展示する。 | |
| ・ | 해외에서 다양한 가치관에 접하다. |
| 海外で多様な価値観に触れる。 | |
| ・ | 가능한 한 다양한 분야의 책을 접하는 게 좋다. |
| 可能な限り多様な分野の本に接することがよい。 | |
| ・ | 돌이켜 보건대 나에게 다양한 문제들이 있었던 것 같아요. |
| 翻ってみると、私に多様な問題があったようです。 | |
| ・ | 무질서를 다양성과 혼동하다. |
| 無秩序を多様性と取り違える。 | |
| ・ | 거대한 배가 만들어지기까지는 다양한 공정이 있습니다. |
| 巨大な船ができあがるまでには、様々な工程があります。 | |
| ・ | 하나의 동사가 여러 가지 뜻을 가지는 경우가 많이 있습니다. |
| 一つの動詞が様々な意味を持つ事は多くあります。 | |
| ・ | 다양한 의견을 제시하다. |
| 様々な意見を提示する。 | |
| ・ | 세계 각지에서 다양한 사건 사고가 발생하고 있습니다. |
| 世界各地では様々な事件、事故が発生しております。 | |
| ・ | 이 가게는 손님이 조금씩 줄더니 이제는 파리만 날린다. |
| この店は、お客様が少しずつ減っていき、今は不景気である。 | |
| ・ | 하나님의 용서를 빌었다. |
| 神様の許しを請うた。 | |
| ・ | 어제 꽃무늬 타월을 5세트 샀다. |
| きのう花の模様のタオルを5セット買った。 | |
| ・ | 여러분들에게 기부를 받고 있습니다. |
| 皆様からのご寄付を受け付けています。 | |
| ・ | 고객을 호화롭게 접대하다. |
| お客様を豪華に接待する。 | |
| ・ | 손님을 접대하다. |
| お客様を接待する。 | |
| ・ | 오늘은 손님 접대로 늦을 겁니다. |
| 今日はお客様の接待で遅くなります。 | |
| ・ | 법명을 받는 것은 부처님의 제자로서 살아가는 것을 약속하는 것을 의미합니다. |
| 法名をいただくことは、お釈迦様の弟子として生きていく誓いをすることを意味します。 | |
| ・ | 신을 찬양하다. |
| 神様を褒め称える。 | |
| ・ | 신을 찬미하다. |
| 神様を賛美する。 | |
| ・ | 전국 각지에 다양한 도자기 산지가 점재하고 있다. |
| 全国各地に様々な陶磁器の産地が点在してある。 | |
| ・ | 진열이나 가게의 분위기가 손님의 흥미를 끌다. |
| ディスプレイや店の雰囲気がお客様の興味を引く。 | |
| ・ | 지난주 급거 쉬게 되어 여러분에게 폐를 끼치게 되었습니다. |
| 先週、急遽お休みさせていただくことで、皆様にはご迷惑をおかけしました。 | |
| ・ | 밖에서 비명이 들려서 창밖의 모습을 엿 봤다. |
| 外から悲鳴が聞こえたので、窓から外の様子をうかがった。 | |
| ・ | 가정의란 모든 연령대 사람들의 다양한 건강 문제를 종합적으로 진료하는 의사입니다. |
| 家庭医とは、すべての年齢の方々の様々な健康問題を、総合的に診療する医師のことです。 | |
| ・ | 얼마나 애통하십니까. |
| ご愁傷様です。 | |
| ・ | 다양한 꽃들이 흐드러지게 피어 있었다. |
| 様々な花が咲き乱れていた。 | |
| ・ | 하나님을 믿고 구원을 받다. |
| 神様を信じて救いを受ける。 | |
| ・ | 트럼펫을 시작으로 트럼본이나 호른 등 다양한 종류의 금관 악기가 있습니다. |
| トランペットをはじめトロンボーンやホルンなど様々な種類の金管楽器があります。 | |
| ・ | 점원의 불친절로 인해 손님의 불만이 높아지고 있다. |
| 店員の不親切でお客様の不満が高まっている。 | |
| ・ | 다양한 기능을 부가하다. |
| 様々な機能を付加する。 | |
| ・ | 환경 속에는 다양한 화학 물질이 존재한다. |
| 環境中には多様な化学物質が存在する。 |
