<様の韓国語例文>
| ・ | 간질의 원인이나 증상은 사람에 따라 다양합니다. |
| てんかんの原因や症状は人により様々です。 | |
| ・ | 다양한 의견을 감안해 결론을 정하다. |
| 様々な意見を顧慮し、結論を決める。 | |
| ・ | 다양한 의견을 감안하다. |
| 様々な意見を顧慮する。 | |
| ・ | 그는 부동산 자산 포트폴리오를 다양화하고 있습니다. |
| 彼は不動産の資産ポートフォリオを多様化しています。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때와 같이 매각 시에도 다양한 비용이 듭니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때처럼 매각 시에도 다양한 비용이 발생합니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 부동산 업계는 주택이나 상업용 부동산 등 다양한 분야를 다루고 있습니다. |
| 不動産業界は、住宅や商業用不動産など多様な分野を扱っています。 | |
| ・ | 서비스업은 경제의 다양화와 성장에 공헌하고 있습니다. |
| サービス業は、経済の多様化と成長に貢献しています。 | |
| ・ | 건설업 현장은 다양한 기술을 가진 노동자들이 협력하여 작업합니다. |
| 建設業の現場は、様々なスキルを持つ労働者が協力して作業します。 | |
| ・ | 가게 손님들과 수다 떠는 걸 즐기고 있다. |
| お店のお客様たちとおしゃべりを楽しんでいる。 | |
| ・ | 목성은 태양처럼 수소와 헬륨으로 구성되어 있습니다. |
| 木星は太陽と同様,水素やヘリウムでできている。 | |
| ・ | 하느님의 뜻이 실현되기를 바랍니다. |
| 神様の意志が実現することを願っています。 | |
| ・ | 하느님의 힘은 불가사의합니다. |
| 神様の力は不可思議です。 | |
| ・ | 그들은 하느님의 힘을 의지하여 어려움에 맞서요. |
| 彼らは神様の力を頼りに困難に立ち向かいます。 | |
| ・ | 하나님의 은혜로 우리는 풍요로운 생활을 하고 있습니다. |
| 神様の恵みによって、私たちは豊かな生活を送っています。 | |
| ・ | 우리는 하나님의 인도로 올바른 길을 가고 있습니다. |
| 私たちは神様に導かれて、正しい道を歩んでいます。 | |
| ・ | 하나님의 존재는 우리에게 희망과 힘을 줍니다. |
| 神様の存在は私たちに希望と力を与えます。 | |
| ・ | 우리는 하나님의 위대함을 찬양합니다. |
| 私たちは神様の偉大さを称えます。 | |
| ・ | 하나님의 사랑은 무조건입니다. |
| 神様の愛は無条件です。 | |
| ・ | 하나님은 우리의 죄를 용서해 주십니다. |
| 神様は私たちの罪を許してくださいます。 | |
| ・ | 우리는 하나님에 대한 신앙을 소중히 여깁니다. |
| 私たちは神様に対する信仰を大切にします。 | |
| ・ | 그녀는 하나님의 축복을 받으며 행복한 삶을 살고 있습니다. |
| 彼女は神様の祝福を受けて幸せな人生を送っています。 | |
| ・ | 하나님의 존재를 느낄 수 있습니다. |
| 神様の存在を感じることができます。 | |
| ・ | 매일 하나님께 기도합니다. |
| 毎日、神様に祈ります。 | |
| ・ | 그는 신의 존재를 믿습니다. |
| 彼は神様の存在を信じています。 | |
| ・ | 그의 행동은 신의 가르침에 따르고 있습니다. |
| 彼の行動は神様の戒めに沿っています。 | |
| ・ | 신의 사랑은 불변입니다. |
| 神様の愛は不変です。 | |
| ・ | 그녀는 매일 아침 신에게 기도합니다. |
| 彼女は毎朝神様に祈ります。 | |
| ・ | 아이들은 신에게 감사의 기도를 드렸습니다. |
| 子供たちは神様に感謝の祈りを捧げました。 | |
| ・ | 그는 신의 가호를 바라고 있습니다. |
| 彼は神様のご加護を願っています。 | |
| ・ | 영원히 살기 위해서 신을 믿고 있습니다. |
| 永遠に生きるために神様を信じています。 | |
| ・ | 신께서 평화와 화해의 선물을 주시길 언제나 기도합니다. |
| 神様が平和と和解というギフトを下さることを常に祈ります。 | |
| ・ | 당신은 신을 믿습니까? |
| あなたは神様を信じますか。 | |
| ・ | 가끔은 정말 신이 있다고 느껴질 때가 있다. |
| 時々本当に神様がいると感じることがある。 | |
| ・ | 천국은 물론이고 영원한 생명을 얻기 위해 신을 믿는다. |
| 天国はもちろんのことで、永遠な命を得るために神様を信じる。 | |
| ・ | 많은 사람들은 신이 존재한다고 믿고 있다. |
| 多くの人々は神様が存在していると信じている。 | |
| ・ | 신의 존재를 연구하는 학문이 존재론이다. |
| 神様の存在を研究する学問が存在論だ。 | |
| ・ | 그들은 다양한 문제에 대한 토론을 진행합니다. |
| 彼らは様々な問題に関するディベートを行います。 | |
| ・ | 사람들의 생활 방식의 변화는 시장 동향에 영향을 주고 있습니다. |
| 人々の生活様式の変化は、市場動向に影響を与えています。 | |
| ・ | 소시지는 다양한 요리에 어울립니다. |
| ソーセージは様々な料理に合います。 | |
| ・ | 소시지는 다양한 요리에 어울립니다. |
| ソーセージは様々な料理に合います。 | |
| ・ | 상황을 보고 제안을 하다. |
| 様子を見てから提案をする。 | |
| ・ | 상황을 보고 나서 반응하다. |
| 様子を見てから反応する。 | |
| ・ | 상황을 보고 나서 입장을 분명히 한다. |
| 様子を見てから立場を明確にする。 | |
| ・ | 상황을 보고 나서 대응을 결정한다. |
| 様子を見てから対応を決める。 | |
| ・ | 상황을 보고 대화를 계속한다. |
| 様子を見てから対話を続ける。 | |
| ・ | 상황을 보면서 상황을 파악하다. |
| 様子を見ながら状況を把握する。 | |
| ・ | 상황을 보고 계획을 세우다. |
| 様子を見てから計画を立てる。 | |
| ・ | 상황을 보고 나서 행동 방침을 검토한다. |
| 様子を見てから行動方針を検討する。 | |
| ・ | 일단 물러서서 상태를 봅시다. |
| 一旦引いて様子を見ましょう。 |
