| ・ |
주변 풍경이 무척 아름답다. |
|
周りの風景が非常に美しい。 |
| ・ |
겨울 하면 눈 내리는 풍경이 가장 먼저 떠오른다. |
|
冬といえば、雪が降る風景がまず思い浮かぶ。 |
| ・ |
고속도로에서 운전하다가 졸리는 것은 풍경이 변하지 않기 때문이다. |
|
高速道路を運転していると眠くなるのは、風景が変わらないからだ。 |
| ・ |
그는 농촌 풍경을 보면서 성장하였다. |
|
彼は農村風景を見ながら成長した。 |
| ・ |
어린 시절 시골 풍경이 눈앞에 그려집니다. |
|
幼い時代の田舎の風景が目の前に描かれます。 |
| ・ |
텔레비전, 세탁기, 냉장고가 보급돼 서민들의 일상생활 풍경이 이전과는 완전히 달라졌습니다. |
|
テレビ、洗濯機、冷蔵庫が普及し、庶民の日常生活の風景は以前とは様変わりした。 |
| ・ |
산들이 이어지는 풍경은 장대하고 압권이다. |
|
山々が連なる風景は、壮大で圧巻だ。 |
| ・ |
해안가의 풍경은 푸른 바다와 백사장이 아름답다. |
|
海岸沿いの風景は、青い海と白い砂浜が美しい。 |
| ・ |
전원 풍경 속에 서면 도시의 번잡함이 멀리 느껴진다. |
|
田園風景の中に立つと、都会の喧騒が遠くに感じられる。 |
| ・ |
숲의 풍경은 풍부한 녹음과 맑은 공기가 마음을 진정시킨다. |
|
森林の風景は、豊かな緑と澄んだ空気が心を落ち着かせる。 |
| ・ |
꽃밭 풍경은 선명한 색채와 달콤한 향기로 가득하다. |
|
花畑の風景は、鮮やかな色彩と甘い香りに満ちている。 |
| ・ |
호숫가의 풍경은 정적과 평온함이 감돈다. |
|
湖畔の風景は、静寂と穏やかさが漂う。 |
| ・ |
설경의 풍경은 상쾌한 겨울의 정취를 느끼게 한다. |
|
雪景色の風景は、清々しい冬の風情を感じさせる。 |
| ・ |
도시의 풍경은 고층 빌딩과 불빛으로 생동감이 넘친다. |
|
都市の風景は、高層ビルや明かりの輝きで躍動感に満ちている。 |
| ・ |
산들이 노을로 물드는 풍경은 웅장하고 환상적이다. |
|
山々が夕焼けに染まる風景は、壮大で幻想的だ。 |
| ・ |
차밭 풍경은 고즈넉함과 아름다움이 공존한다. |
|
茶畑の風景は、静けさと美しさが共存している。 |
| ・ |
동굴 풍경은 심오한 지하세계의 신비로움을 느끼게 한다. |
|
洞窟の風景は、奥深い地下世界の神秘さを感じさせる。 |
| ・ |
가을 풍경은 단풍이 아름다워 계절의 변화를 느끼게 한다. |
|
秋の風景は、紅葉が美しく、季節の移り変わりを感じさせる。 |
| ・ |
봄 풍경은 꽃들이 만발해 새 생명의 숨결을 느끼게 한다. |
|
春の風景は、花々が咲き誇り、新しい生命の息吹を感じさせる。 |
| ・ |
습지대 풍경은 다양한 생태계와 아름다운 식물을 볼 수 있다. |
|
湿地帯の風景は、多様な生態系と美しい植物が見られる。 |
| ・ |
도시의 거리에는 천태만상의 풍경이 펼쳐져 있다. |
|
都市の通りにはいろいろな光景が広がっている。 |
| ・ |
객차에서 창밖 풍경을 감상했다. |
|
客車から車窓の景色を楽しんだ。 |
| ・ |
그는 풍경을 유채화로 그렸다. |
|
彼は風景を油絵で描いた。 |
| ・ |
이채로운 풍경이 마음에 남았다. |
|
珍しい風景が心に残った。 |
| ・ |
저토록 아름다운 풍경은 처음 본다. |
|
あれほど美しい風景は初めて見る。 |
| ・ |
이 풍경은 낯설어서 조금 당황스러워요. |
|
この風景は見慣れないので、少し戸惑っています。 |
| ・ |
눈앞에 펼쳐진 풍경이 마치 별천지였다. |
|
目の前に広がる景色がまるで別天地だった。 |
| ・ |
풍차가 있는 풍경은 그림처럼 아름답다. |
|
風車のある風景は絵のように美しい。 |
| ・ |
우물가 풍경이 어린 시절을 떠올리게 한다. |
|
井戸端の風景が幼い頃を思い出させる。 |
| ・ |
도시와 시골의 풍경 차이가 확연하다. |
|
都会と田舎の景色の違いがはっきりしている。 |
|