<薬の韓国語例文>
| ・ | 약사가 약을 조제합니다. |
| 薬剤師が薬を調剤します。 | |
| ・ | 사용 목적에 맞춰서 약물을 조제한 것을 약제라고 합니다. |
| 使用目的に合わせて薬物を調製したものを薬剤といいます。 | |
| ・ | 왕이 신하에게 사약을 내리다. |
| 王が臣下に毒薬を賜う。 | |
| ・ | 약물 남용이란, 의료 목적에서 벗어나 사용하거나, 의료 목적이 없는 약물을 부정으로 사용하거나 하는 것입니다. |
| 薬物乱用とは、医療目的からはずれて使ったり、医療目的のない薬物を不正に使ったりすることです。 | |
| ・ | 스포츠에 있어서 성적 향상을 목적으로한 약물의 오남용은 신체에 악영향을 준다. |
| スポーツにおける成績向上を目的とした薬物の誤用と乱用は身体に悪影響を与える。 | |
| ・ | 도가니탕의 고기는 양념장에 따로 찍어 먹는다. |
| トガニタンの肉は、薬味だれにつけて食べる。 | |
| ・ | 생강을 갈아서 양념으로 사용하는 경우가 많아요. |
| 生姜のすりおろしは薬味に使う事が多いです。 | |
| ・ | 이 약은 6시간마다 먹으세요. |
| この薬は、6時間おきに飲んでください。 | |
| ・ | 약은 다섯 시간마다 먹으세요. |
| 薬は5時間を置きに飲んでください。 | |
| ・ | 우리 장인어른은 약주를 매우 좋아하신다. |
| 私たちの妻の父は、薬酒がとても好きだ。 | |
| ・ | 저기, 배가 아파서 그러는데 두통약 하나만 주시면 안 될까요? |
| あの、お腹が痛いので、頭痛薬ひとついただくわけにはいかないでしょうか。 | |
| ・ | 약을 먹고 아주 좋아졌다. |
| 薬を飲んですっかり良くなった。 | |
| ・ | 소염제란, 염증이 일어나고 있는 조직에 국소적으로 작용해서 증상을 개선하는 약입니다. |
| 消炎剤とは、炎症が起こっている組織に局所的に作用して症状を改善する薬です。 | |
| ・ | 모르핀은 주로 암 환자에게 사용하는 약제로, 통증이나 호흡곤란 등의 고통을 완화해 주는 약제입니다. |
| モルヒネは、主に癌の患者さんに使用する薬剤で、痛みや呼吸困難などの苦痛を緩和してくれる薬剤です。 | |
| ・ | 연명 효과도 있는 몰르핀은 자연계가 인류에게 준 최고의 진통약입니다. |
| 延命効果もあるモルヒネは自然界が人類に与えた最高の鎮痛薬です。 | |
| ・ | 모르핀은 아편에서 생성된 진통약입니다. |
| モルヒネはアヘンから生成される鎮痛薬です。 | |
| ・ | 이 약을 바르면 통증이 가셔요. |
| この薬を塗ると痛みがとれます。 | |
| ・ | 죄송한데 약 좀 사다 주시면 고맙겠는데요. |
| すみませんが、薬をちょっと買ってきてくださると助かるんですが。 | |
| ・ | 녹내장의 일반적 치료는 우선 점안약으로부터 치료를 시작합니다. |
| 緑内障の一般的な治療は、まず点眼薬から治療を始めます。 | |
| ・ | 아이에게 물약을 먹이다. |
| 子どもに水薬を飲ませる。 | |
| ・ | 한방약은 쓰다. |
| 漢方薬は苦い。 | |
| ・ | 약을 먹고 나서 많이 좋아졌어요. |
| 薬を飲んだ後は良くなりました。 | |
| ・ | 내가 이 약을 먹어서 부작용이 생기면 어떡하지? |
| 私がこの薬を飲んで副作用が起きたらどうしよう? | |
| ・ | 깜박한 약은 먹지 마시고 다음 먹을 약을 올바른 시간에 먹으세요. |
| 飲み忘れたお薬は飲まずに次に飲むお薬を正しい時間に飲んでください。 | |
| ・ | 약을 먹었더니 금세 나았어요. |
| 薬を飲んだらすぐ治りました。 | |
| ・ | 감기약을 먹었지만 효과가 없습니다. |
| 風邪薬を飲みましたが効かないです。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 약을 먹었다. |
| 風邪に引いて薬を飲んだ。 | |
| ・ | 약물 의존증을 극복한다. |
| 薬物症を乗り越える。 | |
| ・ | 몸살기가 있는 것 같아 바로 약을 먹었어요. |
| 風邪気味があってすぐに薬を飲みました。 | |
| ・ | 그는 어린 시절 골골거렸다. |
| 彼は幼い頃、薬餌に親しんでいた。 | |
| ・ | 환부에 약을 바르다. |
| 患部に薬をぬる。 | |
| ・ | 아버지는 겨울에 중풍으로 쓰러지셨지만 약을 먹고 많이 좋아지셨다. |
| 父は冬に中風で倒れたものの、薬を飲み大分良くなった。 | |
| ・ | 간질 치료는 약물 치료가 주류입니다. |
| てんかんの治療は、薬物治療が主流です。 | |
| ・ | 이 약은 부작용이나 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
| この薬は、副作用や合併症が起こる可能性があります。 | |
| ・ | 치료제에 대한 내성이 생기는 것을 막는 것이 관건이다. |
| ウイルスが治療薬に対して耐性を持つのを防ぐことがカギだ。 | |
| ・ | 내성이 생기지 않는 약을 본 적이 없다. |
| 耐性が生じない薬は見たことがない。 | |
| ・ | 내성 없는 항바이러스제는 없다. |
| 耐性の生じない抗ウイルス薬はない。 | |
| ・ | 어떤 병자라 할지라도 마법의 약를 먹으면 낫는다. |
| どんな病人であっても魔法の薬を食べれば治る。 | |
| ・ | 몸이 허해서 한약을 먹었다. |
| 体が虚弱して、漢方薬を飲んだ。 | |
| ・ | 몸살이 나서, 의사가 처방한 약을 받았다. |
| 体調を崩して医師が処方した薬をもらった。 | |
| ・ | 구역질을 일으키는 원인으로써는 멀미나 약의 복용에 의해 일어나는 경우가 있습니다. |
| 吐き気が起こる原因としては、乗り物酔いや薬の服用によって起こることがあります。 | |
| ・ | 이렇게 쓰디쓴 약을 매일 복용하다니 힘들겠어요? |
| こんなに苦い薬を毎日服用するなんて大変そうですね。 | |
| ・ | 하도 기침이 나기에 감기약을 먹었다. |
| とても咳がでるので風邪薬を飲んだ。 | |
| ・ | 두통약 한 알을 물과 함께 입에 털어 넣었다. |
| 頭痛薬1錠を水と一緒に口に注ぎ込んだ。 | |
| ・ | 머리가 아파서 두통약을 먹었습니다. |
| 頭が痛くて頭痛薬を飲みました。 | |
| ・ | 두통약 있어요? |
| 頭痛薬はありますか。 | |
| ・ | 우울증의 치료법에는 휴양, 정신 요법, 약물 요법 등이 있습니다. |
| うつ病の治療療法には、休養、精神療法、薬物療法などがあります。 | |
| ・ | 폐암의 치료 방법은 주로 수술,방사선 치료, 약물 치료가 있습니다. |
| 肺がんの治療方法は主に手術、放射線治療、薬物療法があります。 | |
| ・ | 약발이 떨어지면 다시 고통과 후유증에 시달릴 수 있습니다. |
| 薬効が落ちれば、再び苦痛と後遺症に苛まれたりします。 | |
| ・ | 약발이 떨어지다. |
| 薬効が切れる。 |
