<転換の韓国語例文>
| ・ | 혈흔의 존재는 사건의 중요한 전환점이 되었다. |
| 血痕の存在は事件の重要な転換点となった。 | |
| ・ | 이 전쟁은 역사적인 전환점이 되었다. |
| この戦争は歴史的な転換点となった。 | |
| ・ | 비정규직의 정규직 전환은 현 정부 일자리 정책의 핵심이다. |
| 非正規職の正社員転換は、現政府の雇用政策の中核である。 | |
| ・ | 가치관의 전환이 요구되고 있다. |
| 価値観の転換が迫られている。 | |
| ・ | 정책 전환을 꾀하다. |
| 政策の転換をはかる。 | |
| ・ | 유턴은 도로에서 U자형으로 방향 전환하는 것을 말합니다. |
| ユー‐ターンとは、道路でU字形に方向転換をすることです。 | |
| ・ | 일신교인 그리스도교의 등장과 보급은 세계사에 있어서 중요한 전환점이다. |
| 一神教であるキリスト教の登場と普及は、世界史における重要な転換点である。 | |
| ・ | 기분 전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다. |
| 気分転換のために香水をつけて、化粧をした。 | |
| ・ | 앞으로 기분전환을 겸해서 에어로빅에 가기로 했어요. |
| これから気分転換を兼ねてエアロビクスに行くことにします。 | |
| ・ | 남편이 갑자기 휴직을 하게 되면서 인생의 새로운 전환점을 맞게 됐어요. |
| 夫が突然休職することになり、人生の新しい転換点に出会うことになりました。 | |
| ・ | 담배를 피우면 기분 전환이 되지만 건강에는 좋지 않습니다. |
| タバコを吸うと気分転換にはなるけれども健康にはよくありません。 | |
| ・ | 기분 전환을 했더니 새록새록 새로운 생각들이 떠오른다. |
| 気分転換をしたら、次々に新しい考えが浮かぶ。 | |
| ・ | 휴가가 짧으나마 기분 전환을 할 수 있었던 좋은 시간이었다. |
| 休暇が短かったけれど、気分転換ができたよい時間だった。 | |
| ・ | 미 연준은 금융정책 운영 방침을 크게 전환했다. |
| 米FRBは金融政策の運営方針を大きく転換した。 | |
| ・ | 내일 바람이라도 쐬러 바다에 가자. |
| 明日気分転換しに海にいこうよ。 | |
| ・ | 잠깐 바람쐬러 나갔다 올게요. |
| 少し気分転換しに出かけてきます。 | |
| ・ | 몇 줄 판결문에 누군가의 삶은 전환점을 맞기도 한다. |
| 数行の判決文によって誰かの人生は転換点を迎えたりもする。 | |
| ・ | 민간에서 더 잘할 수 있는 영역은 과감하게 민간 외주로 바꾸겠습니다. |
| 民間の方が得意な領域は、果敢に民間への外注に転換します。 | |
| ・ | 기존보다 유연한 태도가 국면 전환의 좋은 계기를 맞이하고 있다. |
| 以前より柔軟な態度が局面転換の良い契機を迎えている。 | |
| ・ | 방향을 전환하다. |
| 方向を転換する。 | |
| ・ | 자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 정치나 사회에도 대전환을 가져왔다. |
| 資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。 | |
| ・ | 새로운 패러다임의 대전환을 맞이하다. |
| 新たなパラダイムの大転換を迎える。 | |
| ・ | 지금까지 경험하지 않은 시대의 전환기를 맞이하다. |
| これまでに経験したことのない時代の転換期を迎える。 | |
| ・ | 전환기에 있다. |
| 転換期にいる。 | |
| ・ | 전환기를 맞이하다. |
| 転換期を迎える。 | |
| ・ | 그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다. |
| あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。 | |
| ・ | 정보를 지식으로 전환하다. |
| 情報を知識に転換する。 | |
| ・ | 주택 정책을 전환하다. |
| 住宅政策を転換する。 | |
| ・ | 비즈니스 모델을 전환하다. |
| ビジネスモデルを転換する。 | |
| ・ | 기분을 전환하다. |
| 気分転換をする。 | |
| ・ | 정책을 전환하다. |
| 政策を転換する。 | |
| ・ | 성전환 수술을 받아 호적상에도 여성이 되었다. |
| 性転換の手術を受け戸籍上も女性になった。 | |
| ・ | 지금 한국 사회는 커다란 전환점을 맞이하고 있다. |
| いま韓国の社会は、大きな転換点を迎えている。 | |
| ・ | 오늘은 기분 전환도 할 겸 카페로 발길을 옮겼다. |
| 今日は気分転換もかねてカフェに足を運んでみた。 |
| 1 2 | (2/2) |
