<받다の韓国語例文>
| ・ | 스위스 은행은 전 세계적으로 신뢰받고 있습니다. |
| スイスの銀行は世界中で信頼されています。 | |
| ・ | 그 병원에서 받은 약은 전혀 안 듣는다. |
| あそこの病院でもらった薬はちっとも効かない。 | |
| ・ | 핫도그의 발상지는 미합중국이지만, 독일 이민의 영향을 받았습니다. |
| ホットドッグの発祥地はアメリカ合衆国ですが、ドイツ移民の影響を受けました。 | |
| ・ | 편견 때문에 그는 오해를 받았다. |
| 偏見が原因で彼は誤解された。 | |
| ・ | 편견의 눈과 차별로 고통받았다. |
| 偏見の目と差別に苦しめられた。 | |
| ・ | 선입관이 없는 편이 사물을 순순히 받아들일 수 있다. |
| 先入観がない方が、物事を素直に受け入れられる。 | |
| ・ | 그 영화는 종교를 모독한다는 비판을 받았다. |
| その映画は宗教を冒涜すると批判された。 | |
| ・ | 맛사지를 받으면 정말 기분이 좋아요. |
| マッサージを受けると本当に気持ちいいです。 | |
| ・ | 선물을 받아서 기분이 아주 좋아요. |
| プレゼントをもらったので気分がとてもよいです。 | |
| ・ | 오해를 받아서 기분이 언짢다. |
| 誤解されて不機嫌だ。 | |
| ・ | 사회적 조류가 변혁을 뒷받침한다. |
| 社会的な潮流が変革を後押しする。 | |
| ・ | 스폰서의 지원이 선수의 활약을 뒷받침한다. |
| スポンサーの支援がアスリートの活躍を後押しする。 | |
| ・ | 연구 결과가 정책 변경을 뒷받침한다. |
| 研究結果が政策変更を後押しする。 | |
| ・ | 신기술이 산업의 혁신을 뒷받침한다. |
| 新技術が産業の革新を後押しする。 | |
| ・ | 정부의 보조금이 연구를 뒷받침한다. |
| 政府の補助金が研究を後押しする。 | |
| ・ | 시장의 수요가 신제품의 개발을 뒷받침한다. |
| 市場の需要が新製品の開発を後押しする。 | |
| ・ | 사장의 지시가 프로젝트를 뒷받침한다. |
| 社長の指示がプロジェクトを後押しする。 | |
| ・ | 선생님이 내 꿈을 뒷받침해 주셨다. |
| 先生が私の夢を後押ししてくれた。 | |
| ・ | 부모님이 진학을 뒷받침해 주셨다. |
| 両親が進学を後押ししてくれた。 | |
| ・ | 피고의 혐의를 뒷받침하는 사실들이 속속 드러났다. |
| 被告の容疑を裏付ける事実が次々と明らかになった。 | |
| ・ | 이런 정황을 뒷받침한다. |
| このような情況を裏付ける。 | |
| ・ | 출자자의 증가가 사업 확대를 뒷받침했습니다. |
| 出資者の増加が事業拡大を後押ししました。 | |
| ・ | 환율 상승폭이 주목받고 있다. |
| 為替レートの上げ幅が注目されている。 | |
| ・ | 환율 낙폭이 주목받고 있다. |
| 為替レートの下げ幅が注目されている。 | |
| ・ | 그 나라의 통화는 인플레이션의 영향을 받고 있습니다. |
| その国の通貨はインフレーションの影響を受けています。 | |
| ・ | 노력이 보답을 받지 못함에 따라 그의 의욕이 시들해졌다. |
| 努力が報われないことに彼のやる気が衰えた。 | |
| ・ | 시력이 쇠해져 보행에 지장을 받게 됐다. |
| 視力が衰え、歩行に支障をきたすようになった。 | |
| ・ | 경영권을 물려받다. |
| 経営権を受け継ぐ。 | |
| ・ | 출세 가도를 달리는 그를 본받고 싶다. |
| 出世街道を進む彼を見習いたい。 | |
| ・ | 대장염 검사를 받았어요. |
| 大腸炎の検査を受けました。 | |
| ・ | 대장염 진단을 받았습니다. |
| 大腸炎と診断されました。 | |
| ・ | 부정맥 때문에 검사를 받았어요. |
| 不整脈のために検査を受けました。 | |
| ・ | 부정맥 진단을 받았습니다. |
| 不整脈と診断されました。 | |
| ・ | 그들은 병원 건설을 위해 자선가로부터 기부금을 받았습니다. |
| 彼らは病院建設のために慈善家からの寄付金を受け取りました。 | |
| ・ | 한류스타의 사인을 받았습니다. |
| 韓流スターのサインをもらいました。 | |
| ・ | 발가락 마사지를 받았어요. |
| 足の指のマッサージを受けました。 | |
| ・ | 햇빛을 받아 초록색으로 변한 콩나물은 노란 콩나물보다 영양가가 높다. |
| 日差しを受け、緑色に変わった豆もやしは黄色の豆もやしより栄養価が高い。 | |
| ・ | 대파를 이용한 볶음밥이 호평을 받고 있습니다. |
| 長ネギを使った炒飯が好評です。 | |
| ・ | 쑥을 사용한 스무디가 호평을 받고 있습니다. |
| よもぎを使ったスムージーが好評です。 | |
| ・ | 최근 검은콩이 건강식품으로 각광 받고 있습니다. |
| 最近、黒豆は健康食品として脚光を浴びています。 | |
| ・ | 위선자는 신뢰받지 못한다. |
| 偽善者は信頼されない。 | |
| ・ | 남반구의 기후는 지구 궤도에 의해서도 영향을 받습니다. |
| 南半球の気候は地球の軌道によっても影響を受けます。 | |
| ・ | 북반구의 날씨는 계절풍에 영향을 받습니다. |
| 北半球の天候は季節風に影響されます。 | |
| ・ | 해파리의 산란기는 수온에 영향을 받습니다. |
| クラゲの産卵期は水温に影響されます。 | |
| ・ | 그녀는 헌병 훈련을 받았습니다. |
| 彼女は憲兵の訓練を受けました。 | |
| ・ | 그는 포병으로서의 훈련을 받았습니다. |
| 彼は砲兵としての訓練を受けました。 | |
| ・ | 그녀는 장기전에 대응하기 위한 훈련을 받았습니다. |
| 彼女は長期戦に対応するためのトレーニングを受けました。 | |
| ・ | 징역형을 받게 되었습니다. |
| 懲役刑を受けることになりました。 | |
| ・ | 그녀는 징역형의 집행유예를 받았습니다. |
| 彼女は懲役刑の執行猶予を受けました。 | |
| ・ | 회사 자금을 횡령해 뇌물을 건넨 혐의 등으로 징역형을 선고받았다. |
| 会社資金を横領し賄賂を渡した容疑で懲役刑を宣告された。 |
