<붐비다の韓国語例文>
| ・ | 사람이 붐비는 거리에 가 봤어요. |
| 人があふれる通りに出かけました。 | |
| ・ | 그녀는 붐비는 혼잡 속에서 서둘러 걷고 있었다. |
| 彼女はどやどやとした雑踏の中で急いで歩いていた。 | |
| ・ | 지하철이 붐벼서 몸으로 사람을 밀면서 탔다. |
| 地下鉄は混んでいて、体で人を押しながら乗った。 | |
| ・ | 황금연휴다. 그런지 그런지 가게가 평소보다 붐비고 있다. |
| ゴールデンウィークだ。だからなのかお店がいつも以上に混んでいる。 | |
| ・ | 오늘 아침 전철은 엄청 붐볐다. |
| 今朝の電車は、めちゃめちゃ混んでいた。 | |
| ・ | 그 장소는 워낙 많은 사람들이 붐벼서 발 디딜 틈도 없어요. |
| その場所はとにかく多くの人で混み合っていたので足の踏み場もないです。 | |
| ・ | 줄을 서서 신상품을 사려는 사람들로 붐비고 있다. |
| 行列をつくって、新商品を買おうとする人たちで混んでいる。 | |
| ・ | 직업소개소는 많은 사람으로 붐볐다. |
| 職業紹介所はたくさんの人でごったがえしていました。 | |
| ・ | 소아과는 감기에 걸린 아이들로 붐볐어요. |
| 小児科は風邪を引いた子供たちで込んでました。 | |
| ・ | 사람들이 너무 붐벼서 일행을 놓쳤어요. |
| 人混みがすごくてグループからはぐれてしまいました。 | |
| ・ | 붐비는 인파로 일행을 놓쳤어요. |
| 人込みで一行にはぐれました。 | |
| ・ | 행락철에는 어딜 가나 붐비는군요. |
| 行楽シーズンはどこに行っても混んでいるんですね。 | |
| ・ | 사람들이 붐비고 있는지라 이야기할 겨를도 없었다. |
| 沢山の人で混雑していたので話をする暇もなかった。 |
| 1 2 | (2/2) |
