【상당】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<상당の韓国語例文>
장사를 거의 포기하다시피 한 가게도 상당수 된다.
商売をほとんどのように諦めた店も相当数にのぼる。
의견이 상당히 엇갈리다.
意見がずいぶん食い違う。
9월이 되면 상당히 시원해질 겁니다.
9月になったら、だいぶ涼しくなるはずです。
상당한 압박감을 받았다.
大きなプレッシャーを受けた。
요즘 내가 상당히 관심 있게 지켜보는 여성이 있다.
最近僕がとても関心を持って見守っている女性が居る。
시간과 노력이 상당히 많이 들었다.
時間と努力がとてもたくさんかかった。
우리 학교 성적은 평균을 상당히 웃돌고 있다.
私の学校の成績は平均をかなり上回っている。
행정 당국의 집계로는 현재까지 약 30명이 부상당했다고 합니다.
行政当局のまとめでは、 これまでにおよそ30人が怪我をしたということです。
공연을 중심으로 활동하는 언더그라운드 가수들의 실력은 가히 상당하다
公演を中心として活動するアンダーグラウンドの歌手たちの実力は十分に相当する。
이 옷은 상당히 비쌀 것 같네요.
この服はずいぶん高そうですね。
한국어를 배우기 위해서 이제까지 상당한 시간과 돈을 사용했다.
韓国語を習うためにこれまでずいぶん時間とお金を使った。
얌전한 줄 알았더니 웬걸 상당한 말괄량이었어.
大人しいと思ったのにどうして、なかなかのおてんばだったよ。
같은 동아리 친구와 상당한 실력차가 있어요.
同じ部活の友人とかなりの実力差があります。
그것은 종종 일상 생활에 상당한 지장을 줍니다
それが時々日常生活にかなりの支障を来します。
최대 100억 달러 상당의 난민 지원에 대해 협의한다.
最大100億ドル相当の難民支援について協議する。
이러한 반감은 동맹 체계에 상당한 균열을 가져올 수 있다.
このような反感は、同盟体制にかなりの亀裂をもたらしかねない。
상당한 비용이 들다
相当な費用がかかる
요즘 엔이 상당히 싸졌습니다.
このごろ円がずいぶん安くなりました。
저 여자는 월급이 상당히 좋은가 봐. 엄청 큰 집에 살고 있어.
あの女性はよっぽど給料がいいんだろう。とても大きな家に住んでいるね。
아시아 경제에 대한 관심이 상당히 높아지고 있다.
アジア経済に対する関心は非常に高まっている。
결혼한 여성들은 온갖 집안일을 도맡아 해야 하기 때문에 스트레스가 상당해요.
結婚した女性たちは家事のあらゆることを担わなければならないので、そのストレスが相当に大きいです。
그는 예상과 달리 상당히 재미있는 사람이었다.
彼は予想とは違い、かなり面白い人だった。
오늘도 상당히 덥겠네요.
今日も相当暑くなりそうですね。
여기는 상당히 위험한 장소입니다.
ここはとても危険な場所です。
그녀는 상당히 예쁘다.
彼女はとても美しいです。
이 요리는 상당히 맛있어요.
この料理はかなり美味しいです。
그는 탄환 때문에 부상당했다.
彼は弾丸で負傷した。
어머니는 상당히 놀랐는지 눈을 크게 뜨고 아무 말도 못하고 있었다.
母はよほどびっくりしたのか、目を大きくして何も言わなくなってしまった。
상당히 절박한 상황이다.
かなり切迫した状況である。
동아리에서 활동한 경험이 상당히 도움이 됐어요.
サークルで活動した経験が非常に役に立ちました。
만취한 사람을 집까지 데려가는 것은 상당한 고생이다.
泥酔している人を家まで連れていくのは一苦労だ。
위스키는 산지나 원료에 따라 그 종류가 상당히 다양하다.
ウイスキーは、産地や原料によってその種類はとても豊富です。
부산행 비행기가 난기류로 상당수의 승객이 부상을 당했다.
釜山行きの飛行機が乱気流のため、かなりの乗客がけがをした。
유럽은 러시아산 천연가스에 상당 부분 의존한다.
欧州はロシア産天然ガスにかなり依存している。
뮤지컬 배우의 메이크업은 상당히 진하고 화려하다.
ミュージカル俳優のメイクアップはかなり濃く、派手だ。
전문가들은 지금까지의 감염 확산의 양상을 봤을 때 상당히 위험하다고 진단했다.
専門家らは、これまでの感染拡大の様相から見て、非常に危険だと診断した。
기준금리가 상승하면서 감당해야 하는 이자도 상당폭 늘어났다.
基準金利が引き上げられたことで、利子もかなり大幅に増えた。
생물의 종류는 상당히 많습니다.
生物の種類は極めて多いのです。
시설이 민영화 이전보다 상당히 개선되었다.
施設が民営化以前より、かなり改善された。
작년 상반기와 하반기 경제는 상당히 어려웠다.
昨年上半期と下半期の経済はとても厳しかった。
상당수의 투자자들은 대규모 자산 가격 하락 가능성에 이미 대비하고 있다.
投資家の多くは、大規模な資産価格が下落する可能性に備えている。
선거 결과는 우연적 요소에 의해 상당히 좌우된다.
選挙結果は偶然の要素によってかなり左右される。
상당히 치열한 싸움이었다.
極めて厳しい戦いだったが。
한국의 인구 분포는 지역에 따라 상당한 차가 보인다.
韓国の人口分布は地域によって相当な差が見られる。
역사가 오래돼서 문화재로서의 가치는 상당하거든요.
歴史が長いので文化財としての価値は相当なんですよ。
내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다.
私のいとこは今、思春期なのでかなり敏感になっている。
보아하니 그의 실력은 상당했다.
じっと見ていると、彼の腕前は相当なものだった。
나는 그녀에 상당히 호감을 가지고 있다.
僕はは彼女に相当好感を持っている。
상당한 잔인함을 보여준 사건입니다.
相当な残忍性をみせた事件です。
원장은 상당히 권위적이고 무뚝뚝하다.
院長はかなり権威的で不愛想だ。
1 2 3  (2/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.