| ・ |
한국어를 배우고 있어요. |
|
韓国語を習っています。 |
| ・ |
어디서 한국어를 배웠습니까? |
|
どこで韓国語を習ったんですか。 |
| ・ |
어제 배운 단어를 대부분 잊어버렸습니다. |
|
昨日覚えた単語を、ほとんど忘れてしまいました。 |
| ・ |
배우는 것을 좋아한다. 아마 한글도 평생 배워야 할 것 같다. |
|
学ぶことが好きだ。恐らくハングルも一生学ぶことになりそうだ。 |
| ・ |
최근 배운 한국어는 뭐예요? |
|
最近学んだ韓国語は何ですか? |
| ・ |
한국어를 배우기 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
|
韓国語を習い始めてからいくらも経っていません。 |
| ・ |
한국어를 배운 지 3년이 됐어요. |
|
ハングルを習い始めて3年になりました。 |
| ・ |
한국어를 배우려는 학생들이 늘었다. |
|
韓国語を学ぼうとする学生が増えた。 |
| ・ |
그 사람에게 배울 점 많이 있어. |
|
彼から学ぶ点がたくさんあるわ。 |
| ・ |
아이에게 뭔가 악기를 배우게 하고 싶어요. |
|
子どもに何か楽器を習わせたいと思っています。 |
| ・ |
그녀는 8세 때 김 교수를 만나 피아노를 본격적으로 배우기 시작했다. |
|
彼女は8歳のとき、キム教授に会ってピアノを本格的に学び始めた。 |
| ・ |
외국어를 배우는 것은 다른 문화를 배우는 것이다. |
|
外国語を学ぶことは別の文化を学ぶことです。 |
| ・ |
어떻게 한국어를 배우게 됐어요? |
|
どうやって韓国語を学ぶようになりましたか? |
| ・ |
한국어를 배우기 위해서 이제까지 상당한 시간과 돈을 사용했다. |
|
韓国語を習うためにこれまでずいぶん時間とお金を使った。 |
| ・ |
어학당에서는 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기를 배워요. |
|
語学堂では聞くこと、話すこと、読むこと、書くことを学びます。 |
| ・ |
저는 서울대학교 어학당에서 한국어를 배웠어요. |
|
私はソウル大学の語学堂で韓国語を学びました。 |
| ・ |
역사책에서 많은 과거지사를 배웠다. |
|
歴史の本で多くの過ぎたことを学んだ。 |
| ・ |
시조의 삶과 업적을 배웠다. |
|
始祖の生涯と業績を学んだ。 |
| ・ |
번뇌를 해소하는 명상법을 배웠다. |
|
悩みを解消する瞑想法を学んだ。 |
| ・ |
건국 이념을 배우다. |
|
建国理念を学ぶ。 |
| ・ |
숫자를 서로 곱하는 방법을 배웠다. |
|
数字を互いに掛ける方法を学んだ。 |
| ・ |
도태되는 것을 피하기 위해 새로운 기술을 배워야 한다. |
|
淘汰されるのを避けるために新しい技術を習わなければならない。 |
| ・ |
창의적으로 사고하는 방법을 배워야 한다. |
|
創造的に考える方法を学ばなければならない。 |
| ・ |
색싯감으로서 갖춰야 할 예절을 배웠다. |
|
花嫁候補として備えるべき礼儀を学んだ。 |
|