<어이없이の韓国語例文>
| ・ | 어이없는 상황에 실소를 금치 못했다. |
| あきれた状況に苦笑を禁じ得なかった。 | |
| ・ | 젊은 나날들을 헛되고 헛된 욕망 때문에 어이없이 모두 탕진하고 말았다. |
| 若い日々を、無駄で虚しい欲望のためあっけなくすべて潰してしまった。 | |
| ・ | 참나, 어이없네 |
| ったく、あきれるわ。 | |
| ・ | 회사 가는 길에 어이없게 교통사고로 죽었어요. |
| 会社に向かう途中であっけなく交通事故で死にました。 | |
| ・ | 그는 어이없게도 젊은 나이에 요절했다. |
| 彼はあっけなく若くして夭折した。 | |
| ・ | 드라마는 어이없게 끝났다. |
| ドラマはあっけない幕切れだった。 | |
| ・ | 정말 어이없는 이야기다. |
| 何ともあきれた話だ。 | |
| ・ | 결승전에서 어이없게 졌어요. |
| 決勝戦であっけなく敗れてしまった。 | |
| ・ | 어이없는 표정을 짓다. |
| 呆れた表情を浮かべる。 | |
| ・ | 18살에 어이없게 죽었다. |
| 18歳であっけなく死んだ。 | |
| ・ | 어이없는 열차 3중 추돌 사고가 발생했다. |
| あきれるような列車の3重追突事故が発生した。 |
| 1 | (1/1) |
