<인물の韓国語例文>
| ・ | 맹자는 중국에서 공자와 함께 유교에 있어 가장 중요한 인물입니다. |
| 孟子は中国で孔子と並んで、 儒教における最も重要な人物です。 | |
| ・ | 등장 인물들의 심정의 변화를 면밀히 그려 냈다. |
| 登場人物たちの心情の変化を綿密に描き出した。 | |
| ・ | 코페루니쿠스는 지동성을 주장한 인물로 잘 알려져 있습니다. |
| コペルニクスは地動説を唱えた人物としてよく知られています。 | |
| ・ | 야경과 인물을 동시에 아름답게 촬영하다. |
| 夜景と人物を同時に美しく撮影する。 | |
| ・ | 그녀는 모든 게 베일에 감춰져 있는 인물이다. |
| 彼女は、全てがベールに包まれた人物だ。 | |
| ・ | 좋은 어른의 표본 같은 인물이다. |
| 良い大人の標本のような人物だ。 | |
| ・ | 방탄소년단은 미국 타임즈지가 선정한 '올해의 인물' 후보에 올랐다. |
| 防弾少年団は米タイム誌が選定した「パーソン・オブ・ザ・イヤー」の候補に挙がった。 | |
| ・ | 면접 시험에서는 주로 인물을 본다. |
| 面接試験では主として人物を見る。 | |
| ・ | 당신이 존경하는 위대한 인물은 누구입니까? |
| あなたの尊敬する偉大な人物は誰ですか? | |
| ・ | 그녀는 사회적으로 큰 영향을 미친 인물 중 한 명이다. |
| 彼女は社会的に大きな影響を及ぼした人物の一人だ。 | |
| ・ | 용의자는 경찰이 범인이라고 의심하고 있는 인물입니다. |
| 容疑者とは、警察が犯人と疑っている人物です。 | |
| ・ | 표정이 풍부한 인물화도 아니고 향수를 불러 일으키는 풍경화도 아니다. |
| 表情豊かな人物画でもなければ郷愁を誘う風景画でもない。 | |
| ・ | 초상화 제작에서는 대상 인물과 화가의 거리가 중시된다. |
| 肖像画製作では対象人物と画家の距離が重視される。 | |
| ・ | 그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져 있다. |
| 彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。 | |
| ・ | 폭군이라고 하면 어떤 역사상의 인물이 떠오르나요? |
| 暴君といえば、どんな歴史上の人物を思い浮かべるでしょうか? | |
| ・ | 좋아하는 역사상의 인물은 누구인가요? |
| 好きな歴史上の人物は誰ですか。 | |
| ・ | 그들은 역사에 공적을 남긴 인물의 후손입니다. |
| 彼らは歴史に功績を残した人物の子孫です。 | |
| ・ | 주로 역사적 사건이나 인물을 모티브로 한 작품을 쓰고 있다. |
| 主に歴史的な出来事や人物をモチーフにした作品を書いている。 | |
| ・ | 그의 작품 주인공의 대부분은 비운을 겪는 인물입니다. |
| 彼の作品の主人公のその多くが悲運に見舞われた人物です。 | |
| ・ | 주인공은 가공의 존재가 아니라 실존하는 인물이다. |
| 主人公は架空の存在ではなく実存する人物である | |
| ・ | 소설 속의 주인공은 실재하는 인물이다. |
| 小説の中の主人公は実在する人物である。 | |
| ・ | 그 화가는 풍경화나 인물화를 자주 그린다. |
| あの画家は風景画や人物画をよく描く。 | |
| ・ | 학자에는 별난 인물이 많다. |
| 学者には風がわりな人物が多い。 | |
| ・ | 인물의 초상은 19세기경부터 사용되어지게 되었다. |
| 人物の肖像は、19世紀頃から使われるようになった。 | |
| ・ | 영업직에 어울리는 사람이라면 어떠한 인물상이 떠오르시나요? |
| 営業職に向いている人というと、どのような人物像が浮かぶものでしょうか。 | |
| ・ | 신망이 두터운 인물들이 능력 위주로 두루 기용됐다. |
| 信頼の厚い人物たちが能力を中心にあまねく起用された。 | |
| ・ | 인물의 특징을 잘 묘사해서 그려요. |
| 人物の特徴をよく描写して描きます。 |
