【져】の例文_71
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<져の韓国語例文>
일대일 승부라면 한 번도 본 적이 없다.
一対一の勝負なら一度も負けたことがない。
풍선은 너무 세게 불면 터버립니다.
風船は強く吹えば、破れてしまいます。
멋진 음악까지 곁들여 더할 나위 없이 좋은 분위기였다.
洒落た音楽まで添えられて申し分なく良い雰囲気だった。
사건 현장에는 피우다 만 담배가 버려 있었다.
事件現場には吸いかけのタバコが捨てられていた。
과학은 인간에게 무엇을 가왔는가?
科学は人間に何をもたらしたか。
서울은 물가가 비싸다고 알려 있습니다.
ソウルは物価が高いと言われています。
두통약을 먹었더니 거지말처럼 두통이 사라 버렸습니다.
頭痛薬を飲んだら、うそのように頭痛が消えてしましました。
이 친구는 유명해서 요즘은 만나기 어려워요.
彼は有名になってしまい最近はなかなか会えないんです。
규칙으로 정해 있지 않아도 불문율처럼 정착하고 있다.
規則として決まってはいなくても、不文律として定着している。
불과 수 시간 사이에 수 백 밀리미터의 호우가 쏟아 내렸다.
ほんの数時間の間に数百ミリもの豪雨が降り続いた。
길을 가는데 오만 원짜리 돈뭉치가 떨어 있었다.
道を歩いていると5万ウォン札の札束が落ちていた。
도중에 대화가 끊어 침묵이 흐르는 순간이 있다.
途中で会話が途切れ、沈黙が流れる瞬間がある。
벽 일면에 병사가 쓴 혈서가 남겨 있다.
壁一面に、兵士が書き付けた「血書」が残されていた。
지구본은 빙글빙글 회전하도록 만들어 있다.
地球儀は、クルクルと回転するようにできている。
자금난에 빠 도산했다.
資金難に陥り倒産した。
주사위를 던 2가 나올 확률은 얼마일까요?
サイコロを振って2が出る確率はいくつでしょうか?
역설적인 결과를 가오다.
逆説的な結果をもたらす。
곰은 동면을 하는 동물로 알려 있습니다.
クマは冬眠する動物として知られています。
주차장에 세워 있던 도난차에서 시체가 발견되었다.
駐車場に止まっていた盗難車から遺体が見つかった。
태풍 20호는 전국에 심대한 피해를 가왔습니다.
台風20号は、全国で甚大な被害をもたらしました。
이번 태풍은 넓은 범위에 심대한 피해를 가왔습니다.
今回の台風は広い範囲で甚大な被害をもたらしました。
복부를 단련하면 내장의 움직임이 활발해 변비를 개선할 수 있습니다.
腹部を鍛えると内臓の働きが活発になるので、便秘を改善することができます。
시험에 떨어 구렁텅이에 빠졌다.
試験に落ちて奈落の底に突き落とされた。
성서에는 종말에 대해 쓰여 있다.
聖書には終末について書かれています。
자본주의의 발전은 경제 영역뿐만 아니라 정치나 사회에도 대전환을 가왔다.
資本主義の発展は、経済の領域のみならず、政治や社会にも大転換をもたらしてきた。
당내로부터의 비판이 이어, 측근이 줄줄이 실각했다.
党内から批判され続け、側近が次々と失脚した。
나라에 평화를 가오기 위해, 결연한 행동을 요구하다.
国に平和をもたらすため、決然たる行動を要求する。
기강이 해이해 초래한 인명 참사여서 충격이 더 컸다.
規律の緩みが招いた人命惨事なので衝撃が大きかった。
많은 사람과 마음이 통하면 마음이 채워 행복한 기분이 듭니다.
多くの人と心が通じ合うと、心が満たされて幸せな気持ちになります。
그 여배우는 미국 굴지의 명문 하버드대학을 졸업한 재원으로 알려 있다.
その女優はアメリカ屈指の名門・ハーバード大学を卒業した才媛としても知られている。
그녀의 용기 있는 행동이 가온 결과는 엄청난 것이었다.
彼女の勇気ある行動がもたらした結果は途方もないものだった。
자동이체는 지정한 계좌로부터 정기적으로 자동으로 빠나가는 결제 서비스입니다.
自動引き落としは、指定の口座から定期的に自動で引き落とされる決済サービスのことです。
느와르 영화에 끔찍할 기세로 빠있다.
ノワール映画にエグい勢いでハマっとる。
영연방 국가에서는 크리켓이나 홍차 등의 영국 문화가 뿌리내려 있다.
英連邦国家では、クリケットや紅茶などの英国文化が根付いている。
넘어서 가슴에 강한 힘이 가해지면 늑골 골절이 생긴다.
転んで胸に強い力が加わると肋骨骨折を生じます。
가늘고 좁은 길의 입구에는 '경고' 표식이 세워 있었다.
細くて狭い道の入口には「警告」の標識が立っていた。
수업이 끝날 무렵 그는 아무도 모르게 슬그머니 강의실을 빠 나왔다.
授業が終わる頃、彼は誰にも知られないようにこっそりと講義室を抜け出て来た。
길가에 많은 꽃이 심어 있다.
道端にたくさんの花が植えられている。
장미꽃에는 개수나 색에 따라 꽃말이 정해 있다.
バラの花には本数や色によって花言葉が決まっている。
영화의 한 장면처럼 대자연의 광경이 펼쳐 있습니다.
映画のワンシーンのような大自然の光景が広がっています。
애견은 견주에게 건강하고 행복한 나날을 가다 줍니다.
愛犬は、飼い主に健康で幸せな毎日をもたらしてくれます。
강풍으로 나무가 딱 부러 버렸다.
強風で木がばきっと折れちゃった。
산에서 작은 돌이 후두두 떨어 내렸다.
山で小石がぱらぱら落ちてきた。
주변 일대는 쓰레기가 널려 있다.
一面にゴミが散乱していた。
그 주변 일대는 멋진 광경이 펼쳐 있다.
その辺り一帯には、素晴らしい光景が広がっていた。
미끄러 자빠지다.
滑って転ぶ。
수요와 공급의 균형이 무너 가격이 변동하는 경우도 있습니다.
需要と供給のバランスが崩れて価格が変動することもあります。
헌법재판소는 형법에 정해 있는 낙태죄에 대해, 헌법에 합치하지 않는다는 결정을 내렸다.
憲法裁判所は、刑法に定められている堕胎罪に対し、憲法に合致しないという決定をくだした。
멀리 떨어서 혼자 살고 있는 딸을 생각하면 가슴이 아픕니다.
遠く離れて一人で暮らしている娘を考えると胸が痛くなります。
멀리 떨어버려서 소식이 깜깜하다.
遠く離れてしまって、連絡がぜんぜんない。
[<] 71 72 73 74  (71/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.