<지껄여대다の韓国語例文>
| ・ | 아무것도 모르면서 잘난 척 지껄이지 마. |
| 何も知らないくせに偉そうに話すな。 | |
| ・ | 아무튼 말을 지껄이기 잘하는 사람이다. |
| ともかくよくしゃべる人だ。 | |
| ・ | 서로 욕을 지껄이며 싸웠다. |
| 互いに悪口を大声で言い合った。 | |
| ・ | 시끄럽게 지껄여서 민폐다. |
| やかましくしゃべって迷惑だ。 | |
| ・ | 시시한 농담 좀 지껄이지 마. |
| くだらない冗談はやめて。 | |
| ・ | 근거 없는 소문을 지껄이고 있었다. |
| いい加減なウワサをぺちゃくちゃ言っていた。 | |
| ・ | 그녀는 별 것 아닌 것까지 계속 지껄인다. |
| 彼女はどうでもいいことまでしゃべり続ける。 | |
| ・ | 술자리에서 바보 같은 얘기를 크게 지껄였다. |
| 飲み会でバカ話を大声でしゃべった。 | |
| ・ | 그는 수업 시간에 계속 지껄이고 있었다. |
| 彼は授業中にずっと騒いでいた。 | |
| ・ | 쓸데없는 말 좀 지껄이지 마. |
| 無駄なことばかりしゃべらないで。 | |
| ・ | 짓궂게 계속 지껄이다 |
| 意地悪にずっとしゃべりまくる。 | |
| ・ | 쓸떼 없는 말을 지껄이다. |
| 無駄口をたたく。 | |
| ・ | 왈가왈부 지껄이지 마. |
| つべこべほざくな。 | |
| ・ | 놀이공원은 놀이기구 소리와 웃음소리로 왁자지껄합니다. |
| 遊園地は乗り物の音と笑い声で賑やかです。 | |
| ・ | 댄스 파티는 음악과 웃음소리로 왁자지껄합니다. |
| ダンスパーティーは音楽と笑い声で賑やかです。 | |
| ・ | 포장마차 거리는 음식 냄새와 사람들의 목소리로 왁자지껄합니다. |
| 屋台街は食べ物の匂いと人の声で賑やかです。 | |
| ・ | 바는 주말에는 젊은이들로 왁자지껄합니다. |
| バーは週末には若者で賑やかになります。 | |
| ・ | 해변은 여름에는 관광객들로 왁자지껄합니다. |
| ビーチは夏には観光客で賑やかになります。 | |
| ・ | 카페는 휴일에는 항상 왁자지껄합니다. |
| カフェは休日にはいつも賑やかです。 | |
| ・ | 레스토랑은 밤이 되면 왁자지껄합니다. |
| レストランは夜になると賑やかになります。 | |
| ・ | 거리는 크리스마스 계절에는 특히 왁자지껄합니다. |
| 街はクリスマスの季節には特に賑やかです。 | |
| ・ | 파티장은 왁자지껄한 음악으로 가득합니다. |
| パーティー会場は賑やかな音楽で溢れています。 | |
| ・ | 시장은 왁자지껄한 분위기입니다. |
| マーケットは賑やかな雰囲気です。 | |
| ・ | 공원은 아이들로 왁자지껄합니다. |
| 公園は子供たちで賑やかです。 | |
| ・ | 공원 놀이기구에서 아이들이 왁자지껄 노는 모습을 볼 수 있습니다. |
| 公園の遊具で子供たちがわいわいと遊ぶ姿が見られます。 | |
| ・ | 카페에서 친구가 왁자지껄 차를 즐기고 있어요. |
| カフェで友人がわいわいとお茶を楽しんでいます。 | |
| ・ | 공원 잔디밭에서 가족들이 왁자지껄 피크닉을 즐기고 있습니다. |
| 公園の芝生で家族がわいわいとピクニックを楽しんでいます。 | |
| ・ | 카페 테라스에서 손님들이 왁자지껄 커피를 즐기고 있습니다. |
| カフェのテラスで客がわいわいとコーヒーを楽しんでいます。 | |
| ・ | 피자 파티에서 친구가 왁자지껄 피자를 먹고 있어요. |
| ピザパーティーで友人がわいわいとピザを食べています。 | |
| ・ | 길가에서 아이들이 왁자지껄 놀고 있어요. |
| 道端で子供たちがわいわいと遊んでいます。 | |
| ・ | 버거 가게에서 친구가 왁자지껄 수다를 떨고 있어요. |
| バーガーショップで友人がわいわいとおしゃべりをしています。 | |
| ・ | 아이들이 왁자지껄 노는 소리가 공원에 울려퍼지고 있습니다. |
| 子供たちがわいわいと遊ぶ声が公園に響いています。 | |
| ・ | 카페에서는 친구들끼리 왁자지껄 수다를 즐기고 있습니다. |
| カフェでは、友人同士がわいわいとおしゃべりを楽しんでいます。 | |
| ・ | 바비큐 파티에서 친구가 왁자지껄 웃고 있어요. |
| バーベキューパーティーで友人がわいわいと笑い合っています。 | |
| ・ | 학생들이 왁자지껄 떠들고 있다. |
| 生徒たちががやがやさわいでいる。 | |
| ・ | 술은 전혀 못하지만 왁자지껄 떠드는 분위기가 좋아요. |
| お酒はまったく飲めないけど、わいわい騒ぐ雰囲気が好きです。 | |
| ・ | 다른 사람의 비밀을 나불나불 지껄이다. |
| 他人の秘密をペラペラとしゃべる。 | |
| ・ | 헛소리를 지껄이다. |
| うわごとを騒々しく語る。 | |
| ・ | 주변 따위는 개의치 않고 마구 지껄여 댄다. |
| 周りなんかお構いなく、しゃべりまくる。 | |
| ・ | 마구 지껄여대다. |
| しゃべりまくる。 | |
| ・ | 쓸데없는 말을 지껄이다. |
| 無駄口を叩く。 |
| 1 | (1/1) |
