<펼쳐지다の韓国語例文>
| ・ | 썰물 뒤에 모래사장이 펼쳐진다. |
| 引き潮の後に砂浜が広がる。 | |
| ・ | 너른 벌판이 펼쳐져 있다. |
| 広い原が広がっている。 | |
| ・ | 간척지에는 광활한 논이 펼쳐져 있다. |
| 干拓地には広大な水田が広がっている。 | |
| ・ | 간척지에 너른 평야가 펼쳐져 있다. |
| 干拓地に広い平野が広がっている。 | |
| ・ | 파란 하늘이 펼쳐져 있다. |
| 青い空が広がっている。 | |
| ・ | 푸른 잔디가 펼쳐진 공원에서 놀았다. |
| 青い芝生が広がる公園で遊んだ。 | |
| ・ | 푸른 호수가 조용히 펼쳐져 있다. |
| 青い湖が静かに広がっている。 | |
| ・ | 구릉지에는 멋진 계곡이 펼쳐져 있다. |
| 丘陵地には素晴らしい渓谷が広がっている。 | |
| ・ | 울창한 구릉지가 펼쳐져 있다. |
| 緑豊かな丘陵地が広がっている。 | |
| ・ | 해안선을 따라 펼쳐진 해양국립공원은 자연보호구역으로 유명합니다. |
| 海岸線に沿って広がる海洋国立公園は、自然保護区として有名です。 | |
| ・ | 일몰 시에는 해안선에 아름다운 오렌지 빛이 펼쳐집니다. |
| 日没時には、海岸線に美しいオレンジ色の光が広がります。 | |
| ・ | 달리면서 눈 아래 펼쳐진 해안선의 경치를 즐겼습니다. |
| 走りながら、眼下に広がる海岸線の景色を楽しみました。 | |
| ・ | 그 골짜기에는 진풍경이 펼쳐져 있었다. |
| その谷間には珍しい風景が広がっていた。 | |
| ・ | 그 호수 속에 펼쳐진 진풍경을 카누에서 바라보았다. |
| その湖の中に広がる珍しい風景をカヌーから眺めた。 | |
| ・ | 숲속에 진풍경이 펼쳐져 있었다. |
| 森の中に珍しい風景が広がっていた。 | |
| ・ | 진풍경이 눈앞에 펼쳐져 있었다. |
| 珍しい風景が目の前に広がっていた。 | |
| ・ | 산비탈에는 가파른 암벽이 펼쳐져 있었다. |
| 山の斜面には急な岩壁が広がっていた。 | |
| ・ | 설경이 펼쳐진 시골을 방문했어요. |
| 雪景が広がる田舎を訪れました。 | |
| ・ | 설경이 펼쳐진 산 정상에서 휴식을 취했습니다. |
| 雪景の中で家族と楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 설경이 펼쳐진 숲을 걸었어요. |
| 雪景が広がる森を歩きました。 | |
| ・ | 설경이 펼쳐진 공원을 산책했어요. |
| 雪景が広がる公園を散策しました。 | |
| ・ | 설경이 펼쳐진 호숫가에서 쉬었습니다. |
| 雪景が広がる湖のほとりで休みました。 | |
| ・ | 창 밖에는 멋진 설경이 펼쳐져 있습니다. |
| 窓の外には素晴らしい雪景が広がっています。 | |
| ・ | 아침에 일어나니 설경이 펼쳐져 있었어요. |
| 朝起きると雪景が広がっていました。 | |
| ・ | 그 아파트 앞마당에는 아름다운 경치가 펼쳐져 있어요. |
| そのマンションの前庭には、美しい景色が広がっています。 | |
| ・ | 집 입구에는 아름다운 앞마당이 펼쳐져 있어요. |
| 家の入り口には美しい前庭が広がっています。 | |
| ・ | 올해의 친선전은 열전이 펼쳐졌다. |
| 今年の親善試合は、熱戦が繰り広げられた。 | |
| ・ | 홍어의 지느러미는 펼쳐져 있습니다. |
| ガンギエイのヒレは広がっています。 | |
| ・ | 어망이 해저에 얇게 펼쳐져 있었다. |
| 漁網が海底に薄く広がっていた。 | |
| ・ | 저편에는 아득아득한 지평선이 펼쳐진다. |
| 彼方には果てなく遠い地平線が広がる。 | |
| ・ | 소파에 걸터앉으면 창 밖에는 야경이 펼쳐집니다. |
| ソファに腰掛けると窓の外には夜景が広がります。 | |
| ・ | 난류가 흐르는 해역은 산호초가 펼쳐져 있습니다. |
| 暖流が流れる海域はサンゴ礁が広がっています。 | |
| ・ | 산호초는 따뜻하고 얕은 바다에 펼쳐져 있다. |
| サンゴ礁は、温かく浅い海に広がっている。 | |
| ・ | 남반구 연안부에는 아름다운 해변이 펼쳐져 있습니다. |
| 南半球の沿岸部には美しいビーチが広がっています。 | |
| ・ | 남반구의 고산대에는 빙하가 펼쳐져 있습니다. |
| 南半球の高山帯には氷河が広がっています。 | |
| ・ | 산호초가 펼쳐진 아름다운 해역입니다. |
| サンゴ礁が広がる美しい海域です。 | |
| ・ | 얼룩말의 떼 짓는 모습이 사바나에 펼쳐져 있었다. |
| シマウマの群れをなす様子がサバンナに広がっていた。 | |
| ・ | 남아프리카 공화국의 케이프타운은 숨막힐 듯한 경치가 펼쳐져 있습니다. |
| 南アフリカのケープタウンは息を呑むような景色が広がっています。 | |
| ・ | 밀밭이 펼쳐진 풍경은 아름답다. |
| 小麦畑が広がる風景は美しい。 | |
| ・ | 논밭에는 아침 해가 뜨는 아름다운 풍경이 펼쳐져 있습니다. |
| 田畑には朝日が昇る美しい風景が広がっています。 | |
| ・ | 이 지역은 논밭이 펼쳐진 비옥한 땅입니다. |
| この地域は田畑が広がる肥沃な土地です。 | |
| ・ | 이 지역에는 광활한 논밭이 펼쳐져 있습니다. |
| この地域には広大な田畑が広がっています。 | |
| ・ | 산등성이에는 아름다운 경치가 펼쳐져 있습니다. |
| 山の尾根には美しい景色が広がっています。 | |
| ・ | 무대 주위에는 객석이 펼쳐져 있습니다. |
| 舞台の周りには客席が広がっています。 | |
| ・ | 야구장 외야는 탁 트인 공간이 펼쳐져 있어요. |
| 野球場の外野は開けた空間が広がっています。 | |
| ・ | 사구 주위에는 광대한 사막이 펼쳐져 있습니다. |
| 砂丘の周りには広大な砂漠が広がっています。 | |
| ・ | 사막에는 광대한 모래 언덕이 펼쳐져 있습니다. |
| 砂漠には広大な砂丘が広がっています。 | |
| ・ | 공장 뒤에는 고철더미가 펼쳐져 있었다. |
| 工場の裏には古鉄の山が広がっていた。 | |
| ・ | 미지의 세계가 펼쳐져 있다. |
| 未知の世界が広がっている。 | |
| ・ | 그들은 산기슭에 펼쳐진 농촌 지대에서 여유로운 삶을 살고 있습니다. |
| 彼らは山のふもとに広がる農村地帯でのんびりとした暮らしを送っています。 |
