【번역하다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그녀의 저서는 여러 언어로 번역되어 있다.
彼女の著書は複数の言語に翻訳されている。
번역자에게 번역을 의뢰하다.
翻訳者に翻訳を依頼する。
이 시의 일본어 번역은 매우 아름답습니다.
この詩の日本語訳はとても美しいです。
그 자료의 일본어 번역을 제공했습니다.
その資料の日本語訳を提供しました。
그 독일어 단어를 영어로 번역했습니다.
そのドイツ語の言葉を英語に訳しました。
그 영문을 일본어로 번역하는 데 어려움을 겪고 있어요.
その英文を日本語に訳すのに苦労しています。
그 책의 러시아어 번역이 최근에 출판되었습니다.
その本のロシア語訳が最近出版されました。
그 영화의 한국어 번역이 자막으로 표시됩니다.
その映画の韓国語訳が字幕で表示されます。
정확한 번역을 하기 위해서는 의역과 직역을 구분할 필요가 있습니다.
正確な翻訳のためには、意訳と直訳を使い分ける必要があります。
학술 분야를 중심으로 번역을 하고 있다.
学術分野を中心に翻訳を手がける。
그녀는 그 책의 프랑스어 번역본을 읽고 감동했습니다.
彼女はその本のフランス語訳を読んで感動しました。
인기 소설의 번역본이 출판되었어요.
人気小説の翻訳本が出版されました。
그 책의 번역본이 나왔다.
その本の翻訳本が出た。
이 과학 논문은 몇 개 국어로 번역되어 있습니다.
この科学論文は何カ国語にも訳されています。
어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다.
ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。
이 단편 소설은 많은 언어로 번역되어 있습니다.
この短編小説は多くの言語に訳されています。
그 소설은 많은 언어로 번역되어 있습니다.
その小説は多くの言語に訳されています。
그녀는 그 가사를 중국어로 번역했습니다.
彼女はその歌詞を中国語に訳しました。
그는 그 프랑스어 문장을 일본어로 번역했습니다.
彼はそのフランス語の文章を日本語に訳しました。
이 말의 의미를 영어로 번역해 주세요.
この言葉の意味を英語に訳してください。
그녀는 그 문장을 간단한 일본어로 번역했습니다.
彼女はその文章を簡単な日本語に訳しました。
이 말을 프랑스어로 번역하면 어떻게 되나요?
この言葉をフランス語に訳すとどうなりますか?
그는 그 영어 가사를 한국어로 번역했습니다.
彼はその英語の歌詞を韓国語に訳しました。
나는 이 문장의 의미를 그에게 번역해 주었습니다.
私はこの文章の意味を彼に訳してもらいました。
그 책을 일본어로 번역하는 것은 어려워요.
その本を日本語に訳すのは難しいです。
이 문장을 한국어로 번역해 주세요.
この文章を韓国語に訳してください。
소설이나 논픽션 등의 문예 작품을 번역하다.
小説やノンフィクションなどの文芸作品を翻訳する。
영어로 적혀있는 자료를 번역했다.
英語で書かれた資料を翻訳した。
일본어에서 한국어로 번역하다.
日本語から韓国語へ翻訳する。
외국어를 번역하다.
外国語を翻訳する。
영어 문장을 일본어로 번역하고 교정했습니다.
英語の文章を日本語に翻訳し、校正しました。
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다.
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。
이 책은 번역이 잘못되어 이해하는데 어려웠다.
この本は、翻訳が間違って理解するのに大変だった。
마치 기계가 번역한 것 같은 부자연스러운 한국어네요.
まるで機械が翻訳したような不自然な韓国語ですね。
일본어 문장을 한국어로 번역해 주세요.
日本語文章を韓国語で翻訳してください。
번역문을 원문과 대조하다.
訳文を原文と対照する。
번역문과 원문을 대조하다.
訳文を原文と対照する。
번역자의 일은, 다른 언어의 문장을 상대 언어로 바꾸는 것입니다.
翻訳者の仕事は、異なる言語の文章を相手の言語に変換することです。
통역자와 번역자의 차이는 뭔가요?
通訳者と翻訳者の違いは何ですか?
번역자는 어떤 직업인가요?
翻訳者はどんな職業ですか?
번역가는 외국어 문장을 자국어 또는 다른 언어로 번역하는 일입니다.
翻訳家は、外国語の文章を自国語や別の言語に訳す仕事です。
이번역은 환승역인 서울역, 지하 서울역입니다.
次の駅は乗り換え駅のソウル駅、地下ソウル駅です。
’공동체’는 ’커뮤니티’를 번역한 말이다.
共同体はコミュニティを翻訳した言葉だ。
의역할 때 번역가의 주관이 들어간다.
意訳する際、翻訳家の主観が入り込む。
무리하게 직역하면 본래의 의미와 동떨어진 번역이 된다.
無理やり直訳したら、本来の由来とはかけ離れた訳になる。
외국인과의 커뮤니케이션을 원활히 하는 음성번역기가 점점 주목을 받고 있습니다.
外国人とのコミュニケーションを円滑にする音声翻訳機はますます注目されています。
번역기를 사용해 문장을 번역해 봤다.
翻訳機を使って文章を訳してみた。
번역기를 돌리다.
翻訳機を使う。
원문을 번역하다.
原文を翻訳する。
일본어를 한국어로 기계 번역하다.
日本語を韓国語へ機械翻訳する。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.