<있다の韓国語例文>
| ・ | 이 병원은 최신 내시경을 도입하고 있다. |
| この病院は最新の内視鏡を導入している。 | |
| ・ | 인공호흡기를 사용하여 환자의 생명을 지킬 수 있었다. |
| 人工呼吸器を使うことで患者の生命を守ることができた。 | |
| ・ | 인공호흡기를 사용함으로써 환자의 생명을 구할 수 있었다. |
| 人工呼吸器を使うことで患者の生命が救われた。 | |
| ・ | 이 병원은 최신 인공호흡기를 도입하고 있다. |
| この病院は最新の人工呼吸器を導入している。 | |
| ・ | 환자는 인공호흡기를 달고 있다. |
| 患者は人工呼吸器をつけている。 | |
| ・ | 들것에는 안전벨트가 달려 있었다. |
| 担架には安全ベルトが取り付けられていた。 | |
| ・ | 들것 위에는 담요가 씌워져 있었다. |
| 担架の上には毛布が掛けられていた。 | |
| ・ | 병원 앞에는 항상 들것이 준비되어 있다. |
| 病院の前にはいつも担架が用意されている。 | |
| ・ | 붕대를 풀어보니 상처가 아물어 있었어요. |
| 包帯を外してみると傷が治っていました。 | |
| ・ | 그는 팔에 붕대를 하고 있었다. |
| 彼は腕に包帯をしていた。 | |
| ・ | 출혈하고 있는 부위에 헝겊 등을 대고, 손으로 압박해서 지혈한다. |
| 出血している部位に布などを当て、手で圧迫して止血する。 | |
| ・ | 여러분과 주변에 있는 소중한 사람을 지키기 위해서 암 검진을 받으세요. |
| あなたと周りの大切な人を守るために、がん検診を受けましょう。 | |
| ・ | 진단서에는 안정이 필요하다고 적혀 있었어요. |
| 診断書には安静が必要と書かれていました。 | |
| ・ | 진단서에는 병명이 자세히 적혀 있었어요. |
| 診断書には病名が詳しく書かれていました。 | |
| ・ | 병이 있는 자를 양성, 병이 없는 자를 음성이라고 판정한다. |
| 病気のある者を「陽性」、病気のない者を「陰性」と判定する。 | |
| ・ | 역학은 에너지의 보존 법칙에 기초하고 있다. |
| 力学はエネルギーの保存法則に基づいている。 | |
| ・ | 역학을 이해해 가는 과정에서 질량이라는 개념을 이해할 필요가 있다. |
| 力学を理解していく過程で、「質量」という概念が理解される必要がある。 | |
| ・ | 분자의 구조가 다르면 그 물질의 성질도 다를 수 있다. |
| 分子の構造が異なると、その物質の性質も異なることがある。 | |
| ・ | 분자의 결합 강도에 따라 물질의 강도가 결정될 수 있다. |
| 分子の結合の強さによって、物質の強度が決まることがある。 | |
| ・ | 분자의 크기는 나노미터로 측정될 수 있다. |
| 分子の大きさはナノメートルで測定されることがある。 | |
| ・ | 생물의 체내에서는 많은 분자가 상호작용하고 있다. |
| 生物の体内ではたくさんの分子が相互作用している。 | |
| ・ | 분자의 구조가 변화하면 물질의 성질도 달라질 수 있다. |
| 分子の構造が変化すると、物質の性質も変わることがある。 | |
| ・ | 물 분자는 수소와 산소의 원자로 이루어져 있다. |
| 水分子は水素と酸素の原子から成る。 | |
| ・ | 원자의 핵에는 중성자가 존재할 수 있다. |
| 原子の核には中性子が存在することがある。 | |
| ・ | 빛의 파장은 원자의 구조와 상관이 있다. |
| 光の波長は原子の構造と相関がある。 | |
| ・ | 원자의 질량은 거의 모두 핵에 집중돼 있다. |
| 原子の質量はほぼ全て核に集中している。 | |
| ・ | 원자의 전자는 핵 주위를 돌고 있다. |
| 原子の電子は核の周りを回っている。 | |
| ・ | 원자는 핵과 전자로 이루어져 있다. |
| 原子は核と電子からなる。 | |
| ・ | 물은 산소 원자와 수소 원자로 구성되어 있다. |
| 水は酸素原子と水素原子から構成されている。 | |
| ・ | 원자는 매우 작은 입자로 구성되어 있다. |
| 原子は非常に小さな粒子で構成されている。 | |
| ・ | 우리들의 몸을 비롯해 모든 물질은 원자로 구성되어 있다. |
| 私たちの体をはじめ、すべての物質は原子から成り立っている。 | |
| ・ | 인력의 법칙은 만유인력의 법칙으로 알려져 있다. |
| 引力の法則は万有引力の法則として知られている。 | |
| ・ | 태양의 인력이 행성을 궤도상에 유지하고 있다. |
| 太陽の引力が惑星を軌道上に保っている。 | |
| ・ | 우리가 땅에 서 있을 수 있는 것은 인력이 있기 때문입니다. |
| 私たちが、地面に立っていられるのは引力があるからなのです。 | |
| ・ | 중력은 만유인력의 법칙에 근거하고 있다. |
| 重力は万有引力の法則に基づいている。 | |
| ・ | 점프해서 제대로 착지할 수 있는 것은 지구에 중력이 있기 때문입니다. |
| ジャンプして、しっかり着地できるのは地球に重力があるためです。 | |
| ・ | 관성은 운동에너지를 유지하는 성질을 가지고 있다. |
| 慣性は運動エネルギーを保つ性質を持っている。 | |
| ・ | 고온에서 소각된 플라스틱은 유독가스를 방출할 가능성이 있다. |
| 高温で焼却されたプラスチックは、有毒ガスを放出する可能性がある。 | |
| ・ | 기후변화가 생태계에 작용하고 있다. |
| 気候変動が生態系に作用している。 | |
| ・ | 문화 교류는 서로 다른 나라들 간에 이해를 높이는 작용이 있다. |
| 文化交流は異なる国々間で理解を深める作用がある。 | |
| ・ | 스포츠는 신체적 건강에 좋은 작용을 가지고 있다. |
| スポーツは身体的健康に良い作用を持っている。 | |
| ・ | 그 정책이 국제사회에 미칠 정치적 반작용이 우려되고 있다. |
| その政策が国際社会に与える政治的な反作用が懸念されている。 | |
| ・ | 그 결정이 사회에 미칠 반작용을 고려할 필요가 있다. |
| その決定が社会に与える反作用を考慮する必要がある。 | |
| ・ | 정부의 정책이 시장에 미칠 경제적 반작용이 걱정되고 있다. |
| 政府の政策が市場に与える経済的な反作用が心配されている。 | |
| ・ | 원심력을 이용해 혈액을 분리하는 기계가 있다. |
| 遠心力を利用して血液を分離する機械がある。 | |
| ・ | 원심력으로 액체를 분리하는 과정이 있다. |
| 遠心力で液体を分離するプロセスがある。 | |
| ・ | 기계가 원심력으로 회전하고 있다. |
| 機械が遠心力で回転している。 | |
| ・ | 구심력이 있으면 팀이 일체감을 갖는다. |
| 求心力があるとチームが一体感を持つ。 | |
| ・ | 구심력이 있으면 팀의 사기가 올라간다. |
| 求心力があるとチームの士気が上がる。 | |
| ・ | 구심력이 있으면 프로젝트가 원활하게 진행된다. |
| 求心力があるとプロジェクトが円滑に進む。 |
