<정の韓国語例文>
| ・ | 지적 수준을 측정하기 위해 테스트를 받았습니다. |
| 知的水準を測るために、テストを受けました。 | |
| ・ | 그녀는 정력적으로 새로운 것에 도전하고 있어요. |
| 彼女は精力的に新しいことに挑戦しています。 | |
| ・ | 그녀는 정력적으로 여행을 즐기고 있어요. |
| 彼女は精力的に旅行を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그는 정력적으로 계속 배우는 자세를 가지고 있어요. |
| 彼は精力的に学び続ける姿勢を持っています。 | |
| ・ | 정력적인 활동이 지역 활성화에 기여하고 있습니다. |
| 精力的な活動が、地域の活性化に貢献しています。 | |
| ・ | 정력적인 운동으로 스트레스를 풀고 있어요. |
| 精力的な運動で、ストレスを解消しています。 | |
| ・ | 정력적으로 취미를 즐길 시간을 만들고 있어요. |
| 精力的に趣味を楽しむ時間を作っています。 | |
| ・ | 그녀의 정력적인 행동이 주위를 고무시키고 있습니다. |
| 彼女の精力的な行動が、周囲を鼓舞しています。 | |
| ・ | 그녀의 정력적인 활동이 팀의 사기를 높였습니다. |
| 彼女の精力的な働きが、チームの士気を高めました。 | |
| ・ | 그는 정력적으로 봉사활동에 참여하고 있습니다. |
| 彼は精力的にボランティア活動に参加しています。 | |
| ・ | 그의 정력적인 자세가 주위에도 좋은 영향을 주고 있습니다. |
| 彼の精力的な姿勢が、周囲にも良い影響を与えています。 | |
| ・ | 정력을 쏟음으로써 자신의 목표에 접근할 수 있습니다. |
| 精力を注ぐことで、自分の目標に近づけます。 | |
| ・ | 정력을 유지하기 위해서 스트레스 관리가 중요합니다. |
| 精力を保つために、ストレス管理が重要です。 | |
| ・ | 정력이 있으면 일상생활이 더 충실해집니다. |
| 精力があると、日常生活がより充実します。 | |
| ・ | 정력을 유지함으로써 삶의 질이 향상됩니다. |
| 精力を維持することで、生活の質が向上します。 | |
| ・ | 정력을 쏟음으로써 목표를 달성할 수 있었습니다. |
| 精力を注ぐことで、目標を達成できました。 | |
| ・ | 정력이 충실하면 집중력도 높아집니다. |
| 精力が充実していると、集中力も高まります。 | |
| ・ | 정력을 쏟는 것이 성공의 열쇠입니다. |
| 精力を注ぐことが、成功の鍵となります。 | |
| ・ | 정력을 회복하기 위해 휴식이 중요합니다. |
| 精力を回復するために、リラクゼーションが重要です。 | |
| ・ | 정력을 기르기 위해 충분한 휴식이 필요합니다. |
| 精力を養うために、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 정력이 넘치면 일도 진척됩니다. |
| 精力がみなぎっていると、仕事もはかどります。 | |
| ・ | 정력을 높이기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다. |
| 精力を高めるために、定期的に運動をしています。 | |
| ・ | 정력을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 精力を維持するために、バランスの取れた食事が大切です。 | |
| ・ | 그는 전지전능한 존재를 믿음으로써 안정감을 얻고 있습니다. |
| 彼は全知全能の存在を信じることで安心感を得ています。 | |
| ・ | 공감 능력을 키우기 위해 다른 사람의 감정을 중요하게 생각합니다. |
| 共感力を育てるために、他者の感情を大切にしています。 | |
| ・ | 공감 능력이 높은 사람은 주위의 감정에 민감합니다. |
| 共感力が高い人は、周囲の感情に敏感です。 | |
| ・ | 다재다능한 그는 예술에도 열정을 쏟고 있습니다. |
| 多芸多才な彼は、アートにも情熱を注いでいます。 | |
| ・ | 회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다. |
| 回復力があると、困難な状況でも前向きになれます。 | |
| ・ | 회복력이 강하면 긍정적인 사고가 자라납니다. |
| 回復力が強いと、ポジティブな思考が育ちます。 | |
| ・ | 정신적인 회복력을 기르기 위해 명상을 시작했습니다. |
| 精神的な回復力を養うために、瞑想を始めました。 | |
| ・ | 인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다. |
| 人間の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。 | |
| ・ | 몽고반점은 아기의 성장 과정에서 볼 수 있습니다. |
| 蒙古斑は赤ちゃんの成長過程で見られます。 | |
| ・ | 몽고반점이 사라지는 과정은 개인차가 있습니다. |
| 蒙古斑が消える過程は、個人差があります。 | |
| ・ | 몽고반점은 자연스러운 것으로 걱정할 필요가 없습니다. |
| 蒙古斑は自然なもので、心配はいりません。 | |
| ・ | 창작한 작품을 전시할 예정입니다. |
| 創作した作品を展示する予定です。 | |
| ・ | 창작 과정을 중요하게 생각합니다. |
| 創作のプロセスを大切にしています。 | |
| ・ | 창작을 통해 감정을 공유할 수 있습니다. |
| 創作を通じて、感情を共有できます。 | |
| ・ | 자신의 감정을 창작에 담는 것이 중요합니다. |
| 自分の感情を創作に込めることが大切です。 | |
| ・ | 창작 과정을 즐기는 것이 중요합니다. |
| 創作の過程を楽しむことが大切です。 | |
| ・ | 시 창작에 열정을 쏟고 있습니다. |
| 詩の創作に情熱を注いでいます。 | |
| ・ | 그의 시는 점점 더 깊은 감정을 표현하고 있다. |
| 彼の詩はますます深い感情を表現している。 | |
| ・ | 시란 감동이나 서정을 기술한 문학의 한 형식이다. |
| 詩とは、感動や叙情を記した文学の一形式である。 | |
| ・ | 파일에 철하면 정보를 쉽게 정리할 수 있습니다. |
| ファイルに綴じることで、情報を簡単に整理できます。 | |
| ・ | 스크랩북을 만들기 위해 기사를 철할 예정입니다. |
| スクラップブックを作るために、記事を綴じる予定です。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 인정하는 것이 수치스럽다고는 생각하지 않습니다. |
| 自分の過ちを認めることが恥ずべきだとは思いません。 | |
| ・ | 그는 주의를 게을리했기 때문에 소중한 정보를 놓쳤다. |
| 彼は注意を怠ったので、大切な情報を見逃した。 | |
| ・ | 용지의 용도 변경이 인정되었습니다. |
| 用地の用途変更が認められました。 | |
| ・ | 용지 정비가 완료되면 공사를 시작하겠습니다. |
| 用地の整備が完了したら、工事を始めます。 | |
| ・ | 용지 선정에 신중을 기했습니다. |
| 用地の選定には慎重を期しました。 | |
| ・ | 용지 정비에 많은 비용이 들었습니다. |
| 用地の整備に多くの費用がかかりました。 |
