<지の韓国語例文>
| ・ | 로그인 시 오류 메시지가 표시되었습니다. |
| ログイン時にエラーメッセージが表示されました。 | |
| ・ | 웹 디자이너는 일관된 디자인을 유지하는 것이 중요합니다. |
| Webデザイナーは一貫したデザインを保つことが重要です。 | |
| ・ | 웹 디자이너는 HTML과 CSS를 사용하여 웹페이지를 만듭니다. |
| WebデザイナーはHTMLやCSSを使ってウェブページを作成します。 | |
| ・ | ID가 일치하지 않았습니다. |
| IDが一致しませんでした。 | |
| ・ | ID를 다른 사람에게 알려주지 마세요. |
| IDを他人に教えないでください。 | |
| ・ | PDF의 마지막 페이지를 봐 주세요. |
| PDFの最後のページを見てください。 | |
| ・ | 홈페이지에서 PDF(피디에프) 파일로 다운받을 수 있습니다. |
| ホームページでPDFでダウンロードできます。 | |
| ・ | 여행지를 결정하기 위해 구글링을 해서 최적의 장소를 찾았습니다. |
| 旅行先を決めるためにグーグリングをして、最適な場所を見つけました。 | |
| ・ | 본체의 유지 관리는 정기적으로 하는 것이 중요합니다. |
| 本体のメンテナンスを定期的に行うことが大切です。 | |
| ・ | 본체에는 몇 가지 버튼과 스위치가 있습니다. |
| 本体には、いくつかのボタンやスイッチがあります。 | |
| ・ | 본체 내부에 열이 모이지 않도록 설계되어 있습니다. |
| 本体の内部に熱がこもらないように設計されています。 | |
| ・ | 본체에 흠집이 나지 않도록 주의하세요. |
| 本体に傷がつかないように注意してください。 | |
| ・ | 본체의 색상은 흰색과 검은색 두 가지가 있습니다. |
| 本体の色は、白と黒の二種類があります。 | |
| ・ | 글자 깨짐 문제를 방지하기 위해 최신 소프트웨어를 사용하고 있습니다. |
| 文字化けの問題を防ぐために、最新のソフトウェアを使っています。 | |
| ・ | 헤드셋을 착용하면 주변 소리가 들리지 않습니다. |
| ヘッドセットを装着すると、周囲の音が聞こえなくなります。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스 감염을 방지하기 위해 정기적인 백업을 하고 있습니다. |
| コンピューターウィルスの感染を防ぐために、定期的なバックアップを取っています。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염되지 않도록 주의하세요. |
| コンピューターウィルスに感染しないように注意してください。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스를 방지하기 위해 안티바이러스 소프트웨어를 설치했습니다. |
| コンピューターウィルスを防ぐためにアンチウィルスソフトをインストールしました。 | |
| ・ | 3D 프린터로 만든 오리지널 제품을 판매했습니다. |
| 3Dプリンターで作ったオリジナル商品を販売しました。 | |
| ・ | 3D 프린터로 오리지널 액세서리를 만들었습니다. |
| 3Dプリンターでオリジナルのアクセサリーを作りました。 | |
| ・ | 이미지를 압축하여 업로드했습니다. |
| 画像を圧縮してアップロードしました。 | |
| ・ | 압축된 파일은 스토리지 사용량을 줄입니다. |
| 圧縮されたファイルは、ストレージの使用量を削減します。 | |
| ・ | 액정 화면은 터치 조작을 지원합니다. |
| 液晶画面がタッチ操作に対応しています。 | |
| ・ | 액정 화면이 반응하지 않습니다. |
| 液晶画面が反応しなくなった。 | |
| ・ | 액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요. |
| 液晶が破損する可能性がありますので、画面を強くタッチしないでください。 | |
| ・ | 유리병을 깨지 않도록 조심하고 있습니다. |
| ガラス瓶を割らないように気をつけています。 | |
| ・ | 플러그의 연결 부분에 먼지가 쌓여 있습니다. |
| プラグの接続部分に埃がたまっています。 | |
| ・ | 플러그가 너무 짧아서 닿지 않습니다. |
| プラグが短すぎて届きません。 | |
| ・ | 플러그가 전원에 올바르게 연결되지 않았습니다. |
| プラグが電源に正しく接続されていません。 | |
| ・ | 플러그를 뽑지 마세요. |
| プラグを抜かないでください。 | |
| ・ | 우산살이 부러지다. |
| 傘の骨が折れる。 | |
| ・ | 멀티탭을 사용하지 않으면 불편합니다. |
| 延長コードを使わないと不便です。 | |
| ・ | 덮개를 완전히 닫지 마세요. |
| 蓋を完全に閉めないでください。 | |
| ・ | 덮개가 제대로 닫히지 않은 것 같습니다. |
| 蓋が正しく閉まっていないようです。 | |
| ・ | 이 덮개는 크기가 맞지 않습니다. |
| この蓋はサイズが合いません。 | |
| ・ | 덮개가 단단해서 열리지 않아요. |
| 蓋が硬くて開きません。 | |
| ・ | 노로 바이러스 방지를 위해, 화장실 덮개를 덮어 주세요. |
| ノロウィルス防止のため、トイレの蓋を閉めてください。 | |
| ・ | 안전핀은 매우 작지만 유용한 도구입니다. |
| 安全ピンは非常に小さいけれど、役立つ道具です。 | |
| ・ | 찢어진 바지를 안전핀으로 임시로 수리했습니다. |
| 破れたズボンを安全ピンで一時的に修理しました。 | |
| ・ | 옷핀으로 고정한 부분이 눈에 띄지 않도록 신경 썼습니다. |
| 安全ピンで留めた部分が目立たないように工夫しました。 | |
| ・ | 시계 바늘을 보고 있으면 시간이 점점 지나갑니다. |
| 時計の針を見ていると、時間がどんどん過ぎていきます。 | |
| ・ | 오븐을 사용하기 전에 예열을 잊지 않도록 하세요. |
| オーブンを使う前に、予熱を忘れないようにしましょう。 | |
| ・ | 빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다. |
| パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十分な時間の間が必要だ。 | |
| ・ | 운동 후 땀을 닦기 위해 물티슈를 가지고 갔습니다. |
| スポーツ後の汗を拭くためにウェットティッシュを持参しました。 | |
| ・ | 나는 항상 물티슈를 가지고 다닌다. |
| 私はいつもウェットティッシュをもって通っている。 | |
| ・ | 복대를 사용하면 몸의 균형을 유지할 수 있습니다. |
| 腹帯を使うことで、体のバランスが保てます。 | |
| ・ | 배터리를 분리할 경우 디지털 기기에 데이터가 저장되지 않습니다. |
| バッテリーを外した場合、デジタル機器にデータが保存されなくなります。 | |
| ・ | 배터리가 떨어지다. |
| 充電が切れる。 | |
| ・ | 체온계는 디지털식과 아날로그식이 있습니다. |
| 体温計はデジタル式とアナログ式があります。 | |
| ・ | 체온계는 가정에 하나는 반드시 가지고 있어야 합니다. |
| 体温計は家庭に一つは必ず持っておくべきです。 |
