<あるの韓国語例文>
| ・ | 읽을 때마다 다른 인상을 받는 책이 있다. |
| 読むたびに、違った印象を受ける本がある。 | |
| ・ | 아무리 노력해도 이룰 수 없는 꿈도 있다. |
| いくら努力してもかなわない夢もある。 | |
| ・ | 유조선의 조타실은 왜 배의 최후미에 있을까요? |
| タンカーの操舵室は何故、船の最後尾にあるのでしょうか? | |
| ・ | 유조선의 조타실은 왜 배의 최후미에 있는 것일까요? |
| タンカーの操舵室は何故、船の最後尾にあるのでしょうか? | |
| ・ | 선장은 승객의 안전에 대해 책임이 있다. |
| 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| ・ | 올해는 청어가 풍어다. |
| 今年、ニシンが豊漁である。 | |
| ・ | 정치망 어업은 연해 지역에 그물을 설치해, 헤엄쳐 오는 물고기를 유도하여 잡는 방법이다. |
| 定置網漁は、沿岸域に網を設置し、来遊する魚を誘導して漁獲する漁法である。 | |
| ・ | 서울의 한 초등학교가 학생 정원 감소를 이유로 폐교를 신청했다. |
| ソウルのある小学校が、学生定員の減少を理由に廃校を申請した。 | |
| ・ | 프로야구에는 '영구 결번'이라고 하는 제도가 있다. |
| プロ野球には、「永久欠番」といわれる制度がある。 | |
| ・ | 그 당시는 전 이름 없는 배우이면서 알바생이었어요 |
| その当時は、名前の無い俳優でありながらアルバイト店員でした。 | |
| ・ | 비 소식이 있을 예정이니 일정에 참고하시길 바랍니다. |
| 雨の便りがあるようなので日程の参考にしていただきますようお願いいたします。 | |
| ・ | 그 사례를 참고할 만하다. |
| その事例を参考にする価値はある。 | |
| ・ | 일교차는 일정 상소에 있어서 하루의 최고 기온과 최저 기온의 차이다. |
| 気温差は、一定の場所における1日の最高気温と最低気温の差である。 | |
| ・ | 야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다. |
| 野生動物の肉には総じて臭みがあるものです。 | |
| ・ | 우리는 성실하고 정의롭고 유능한 변호사를 원한다. |
| 私たちは、誠実で、正義感のある有能な弁護士を望む。 | |
| ・ | 경찰의 뜨겁고도 정의로운 활약에 박수를 보냈다. |
| 警察の熱く正義感のある活躍に拍手を送った。 | |
| ・ | 점심까지 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다. |
| 昼食までまだ1時間もあるのに、おなかがグーグー鳴って困った。 | |
| ・ | 육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다. |
| ユッケジャンを上手に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけでも、生きてゆくのが楽しくなります。 | |
| ・ | 떡국은 한국 사람들이 설날에 먹는 대표적인 음식이다. |
| トックは、韓国人たちが正月に食べる代表的な食べ物である。 | |
| ・ | 등 푸른 생선은 붉은살 생선으로 분류되는 물고기로 등이 푸른 것이 특징이다. |
| 青魚は赤身魚に分類される魚で、背が青いのが特徴である。 | |
| ・ | 어느 생물을 공격해서 사멸시키는 습성을 갖는 생물을 그 생물의 천적이라고 한다. |
| ある生物を攻撃して死滅させる習性をもつ生物を,その生物の天敵という。 | |
| ・ | 오줌이 남아 있는 느낌이 있다. |
| オシッコが残っている感じがある。 | |
| ・ | 방울뱀은, 독이 매우 강하고 독의 양도 매우 많아 위험하다. |
| ガラガラヘビは、毒は非常に強く、毒量も非常に多くて危険である。 | |
| ・ | 이 세상에는 매력있는 여성이 너무나도 많이 있습니다. |
| この世の中には、魅力のある女性があまりにもたくさんいます。 | |
| ・ | 누구든지 즐길 수 있는 테니스는 몸과 머리를 사용하는 매력있는 스포츠입니다. |
| 誰でも楽しめるテニスは、体も頭も使う魅力あるスポーツです。 | |
| ・ | 고랭지 농업은 이름 그대로 고랭지에서 농업을 하는 것이다. |
| 高冷地農業はその名の通り高冷地で農業を行うことである。 | |
| ・ | 세탁물이 소복이 있다. |
| 洗濯物がどっさりある。 | |
| ・ | 청결감이 있는 남성은 상쾌한 인상을 주의 사람들에게 전달한다. |
| 清潔感がある男性は、爽やかな印象を周囲の人達に与えます。 | |
| ・ | 청결감이 있는 사람이란 호감을 갖는 사람입니다. |
| 清潔感のある人とは好感が持てる人のことです。 | |
| ・ | 평등은 자유와 함께 민주주의를 형성하는 중요한 요소다. |
| 平等は自由と共に民主主義社会を形作る重要な要素である。 | |
| ・ | 엄마, 저 차 키를 잊어버렸어요. 집에 보조키 있는지 확인 좀 해 주세요. |
| お母さん、私、車のキーを忘れました。家に補助キーがあるのですが、ちょっと確認してください。 | |
| ・ | 수험표는 책상 오른쪽 위에 있는 수험 번호 앞에 두세요. |
| 受験票は机の右上にある受験番号の手前に置いてください。 | |
| ・ | 세상사 늘 같기만 하겠는가! |
| この世に変わらないものなどあるだろうか! | |
| ・ | 집중적으로 일이 몰려 야근을 하는 경우도 있다. |
| 集中的に仕事が集中して残業をする場合もある。 | |
| ・ | 회사에는 그 회사의 사업관, 사회관, 국가관 또는 세계관이라는 것이 있다. |
| 会社には、その会社の事業観、社会観、国家観、また世界観というものがある。 | |
| ・ | 풀리지 않는 미스터리가 있다. |
| 解けないミステリーがある。 | |
| ・ | 그녀는 사사건건 불평을 늘어놓는다. |
| 彼女はことある毎に文句を言ってくる。 | |
| ・ | 사사건건 반대하다. |
| 事あるごとに反対する。 | |
| ・ | 그녀는 사사건건 남의 일에 참견하다. |
| 彼女は事あるごとに他人のことに首を突っ込む。 | |
| ・ | 형은 사사건건 시비를 건다. |
| 兄は事あるごとに喧嘩をふっかける。 | |
| ・ | 옛날 옛적에 어느 곳에 아이가 없는 늙고 가난한 부부가 있었어요. |
| 昔々、あるところに子どものない年老いた貧しい夫婦がおりました。 | |
| ・ | 옛날 옛적에 어떤 작은 마을에서 아기가 태어났습니다. |
| 昔々、ある小さな村に赤ん坊が生まれました。 | |
| ・ | 옛날 옛적에 어느 마을에 한 할아버지가 살고 있었어. |
| 昔々、ある町にあるおじいさんが住んでいたんだ。 | |
| ・ | 그의 매력이라면 포용력이 있다는 점이지. |
| 彼の魅力って、包容力があるところよね。 | |
| ・ | 나는 포용력이 있는 타입의 남자가 좋아요. |
| 私は包容力のあるタイプの男の人が好きです。 | |
| ・ | 그는 다른 리더에게 없는 포용력이 있다. |
| 彼は他のリーダーにはない包容力がある。 | |
| ・ | 포용력이 있다. |
| 包容力がある。 | |
| ・ | 유럽과 미국 등에서는 인사를 할 때 허그를 하는 경우가 자주 있다. |
| 欧米とかだと、挨拶の際にハグをすることがよくある。 | |
| ・ | 결혼한다면 포용력이 있는 사람이 좋다고 생각해요. |
| 結婚するなら包容力がある人がいいと思います。 | |
| ・ | 이 바다는 한류와 난류가 만나 고기가 많이 잡히는 황금 어장이다. |
| この海は寒流と暖流がぶつかり、魚が多くとれる黄金漁場である。 |
