<したの韓国語例文>
| ・ | 말단으로 연수를 받았어요. |
| 下っ端としての研修を受けました。 | |
| ・ | 쫄따구 중 한 명이 배신해서 조직이 붕괴되었습니다. |
| 手下の一人が裏切ったため、組織が崩壊しました。 | |
| ・ | 자산가는 안정된 수입원을 가지고 있는 경우가 많아요. |
| 資産家は安定した収入源を持っていることが多いです。 | |
| ・ | 자산가 가문에서 태어난 그는 어린 시절부터 부유한 생활을 했어요. |
| 資産家の家系に生まれた彼は、若い頃から裕福な生活をしていました。 | |
| ・ | 그의 왈츠 연주는 청중에게 큰 감동을 주었습니다. |
| 彼のワルツの演奏は、聴衆に大きな感動を与えました。 | |
| ・ | 테마송 가사에 감동해서 눈물이 나왔습니다. |
| テーマソングの歌詞に感動して、涙が出ました。 | |
| ・ | 그는 이 영화의 테마송을 작곡했습니다. |
| 彼はこの映画のテーマソングを作曲しました。 | |
| ・ | 그 곡은 스포츠 이벤트의 테마송으로도 사용되었습니다. |
| その曲は、スポーツイベントのテーマソングとしても使用されました。 | |
| ・ | 합창곡 콩쿠르에 참가했습니다. |
| 合唱曲のコンクールに参加しました。 | |
| ・ | 이번 콩쿠르에서 그녀가 선보인 연주는 압도적이었다. |
| 今回のコンクールで彼女が披露した演奏は圧倒的だった。 | |
| ・ | 다양한 콩쿠르에서 입상했다. |
| さまざまなコンクールで入賞した。 | |
| ・ | 합창곡 가사에 감동했습니다. |
| 合唱曲の歌詞に感動しました。 | |
| ・ | 합창곡을 통해 새 친구가 생겼습니다. |
| 合唱曲を通じて新しい友達ができました。 | |
| ・ | 합창곡 악보를 친구와 공유했습니다. |
| 合唱曲の楽譜を友達と共有しました。 | |
| ・ | 합창곡 노래 소리가 홀에 울려 퍼졌어요. |
| 合唱曲の歌声がホールに響きました。 | |
| ・ | 이 합창곡은 유명한 작곡가가 만들었어요. |
| この合唱曲は有名な作曲家が作りました。 | |
| ・ | 합창곡 콘서트를 보러 갔습니다. |
| 合唱曲のコンサートを見に行きました。 | |
| ・ | 합창곡 반주가 피아노로 연주되었어요. |
| 合唱曲の伴奏がピアノで演奏されました。 | |
| ・ | 합창곡 가사를 외웠습니다. |
| 合唱曲の歌詞を覚えました。 | |
| ・ | 학교에서 합창곡을 불렀습니다. |
| 学校で合唱曲を歌いました。 | |
| ・ | 합창곡 연습에 참가했습니다. |
| 合唱曲の練習に参加しました。 | |
| ・ | 현악 사중주 콘서트에 초대받았습니다. |
| 弦楽四重奏のコンサートに招待されました。 | |
| ・ | 현악 사중주의 제1악장은 인상적이었습니다. |
| 弦楽四重奏の第1楽章は印象的でした。 | |
| ・ | 현악 사중주 연습을 참관했습니다. |
| 弦楽四重奏の練習を見学しました。 | |
| ・ | 현악 사중주 연주자들은 매우 훌륭했습니다. |
| 弦楽四重奏の演奏者たちはとても上手でした。 | |
| ・ | 현악 사중주 악보를 구입했습니다. |
| 弦楽四重奏の楽譜を買いました。 | |
| ・ | 현악 사중주 콘서트에 참가했습니다. |
| 弦楽四重奏のコンサートに参加しました。 | |
| ・ | 현악 사중주의 아름다운 하모니에 감동했습니다. |
| 弦楽四重奏の美しいハーモニーに感動しました。 | |
| ・ | 현악 사중주의 연주를 들으러 갔습니다. |
| 弦楽四重奏の演奏を聴きに行きました。 | |
| ・ | 현악 4중주를 들으러 갔어요. |
| 弦楽四重奏を聴きに行きました。 | |
| ・ | 지난해 한국의 현악 사중주단이 체코 ‘프라하의 봄’ 국제 콩쿠르에서 우승했다. |
| 昨年、韓国の弦楽四重奏団がチェコのプラハの春国際コンクールで優勝した。 | |
| ・ | 교향곡의 마지막 부분이 특히 감동적이었습니다. |
| 交響曲の終盤が特に感動的でした。 | |
| ・ | 이 교향곡은 영화 테마 음악으로도 사용되었습니다. |
| この交響曲は映画のテーマ音楽にも使われました。 | |
| ・ | 교향곡을 처음 들어봤습니다. |
| 交響曲を初めて聴きました。 | |
| ・ | 베토벤은 훌륭한 9곡의 걸작 교향곡을 남겼다. |
| ベートーヴェンは立派な9曲の傑作交響曲を残した。 | |
| ・ | 서곡이 관객의 마음을 사로잡았습니다. |
| 序曲が観客の心をつかみました。 | |
| ・ | 서곡이 무대의 막을 열었습니다. |
| 序曲が舞台の幕を開けました。 | |
| ・ | 서곡에 마음을 빼앗겼습니다. |
| 序曲に心を奪われました。 | |
| ・ | 서곡이 관객을 사로잡았습니다. |
| 序曲が観客を引き込みました。 | |
| ・ | 서곡을 듣고 마음이 설렜습니다. |
| 序曲を聴いて心が弾みました。 | |
| ・ | 손장단이 자연스럽게 퍼졌습니다. |
| 手拍子が自然と広がりました。 | |
| ・ | 손장단을 치면서 노래했습니다. |
| 手拍子をしながら歌いました。 | |
| ・ | 관객이 손장단을 치기 시작했습니다. |
| 観客が手拍子を始めました。 | |
| ・ | 모차르트는 많은 제자를 키웠습니다. |
| モーツァルトは多くの弟子を育てました。 | |
| ・ | 모차르트의 생가를 방문했습니다. |
| モーツァルトの生家を訪問しました。 | |
| ・ | 모차르트의 생애는 파란만장했습니다. |
| モーツァルトの生涯は波乱万丈でした。 | |
| ・ | 모차르트는 아버지의 영향을 받았습니다. |
| モーツァルトは父の影響を受けました。 | |
| ・ | 모차르트의 초상화를 보았습니다. |
| モーツァルトの肖像画を見ました。 | |
| ・ | 모차르트는 짧은 생애를 보냈습니다. |
| モーツァルトは短い生涯を送りました。 | |
| ・ | 어릴 때부터 모차르트를 좋아했습니다. |
| 子供のころからモーツァルトが好きでした。 |
