<したの韓国語例文>
| ・ | 시청자들의 관심이 높은 주제가 토론의 중심이 되었습니다. |
| 視聴者の関心が高いテーマがディスカッションの中心になりました。 | |
| ・ | 시청자의 투표로 최우수 작품이 선정되었습니다. |
| 視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。 | |
| ・ | 그 프로그램은 시청자들의 마음을 사로잡았습니다. |
| その番組は視聴者の心を鷲掴みにしました。 | |
| ・ | 시청자들의 반응은 예상을 뛰어넘었습니다. |
| 視聴者の反応は予想を上回りました。 | |
| ・ | 라이브 방송의 시청자 수가 기록적인 수에 도달했습니다. |
| ライブ配信の視聴者数が記録的な数に達しました。 | |
| ・ | 이 장면은 많은 시청자 여러분들의 가슴을 아프게 했다. |
| この場面は、多くの視聴者の皆さんの胸を痛くした。 | |
| ・ | 영화감독이 새 영화 촬영을 마쳤다. |
| 映画監督が新作映画の撮影を終えました。 | |
| ・ | 광고를 만들기 위해 많은 스태프들이 모였습니다. |
| コマーシャルを作るために、たくさんのスタッフが集まりました。 | |
| ・ | 스태프 여럿과 유쾌한 인사를 나눴다. |
| スタッフ数人と愉快な挨拶を交わした。 | |
| ・ | 자연스러운 느낌을 최대한 살린 점이 돋보인다. |
| 自然な感じを最大限に生かしたことが目立つ。 | |
| ・ | 이 소설은 탁월한 문장이 돋보인다. |
| この小説は卓越した文章が目を引く。 | |
| ・ | 그 전시회는 창의적인 작품이 많아 많은 방문객을 사로잡았다. |
| その展示会はクリエイティブな作品が多く、多くの来場者を魅了した。 | |
| ・ | 그의 컨셉은 창의적이고 새로운 시장을 개척했다. |
| 彼のコンセプトはクリエイティブで、新しい市場を開拓した。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 창의적인 해결책을 찾는 데 성공했다. |
| そのプロジェクトはクリエイティブな解決策を見つけることに成功した。 | |
| ・ | 그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가져왔습니다. |
| 彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。 | |
| ・ | 그의 창의적인 아이디어는 프로젝트에 새로운 시각을 제공했습니다. |
| 彼の創意的なアイデアは、プロジェクトに新しい視点を提供した。 | |
| ・ | 광고를 보고 그 상품을 사고 싶어졌습니다. |
| コマーシャルを見てその商品を買いたくなりました。 | |
| ・ | 새로운 광고가 공개되었습니다. |
| 新しいコマーシャルが公開されました。 | |
| ・ | 그 광고는 매우 인상적이었습니다. |
| そのコマーシャルはとても印象的でした。 | |
| ・ | 목재를 많이 사용한 디자인이 인상적이었다. |
| 木材をたくさん使ったデザインが印象的でした。 | |
| ・ | 새로운 광고가 방송되었습니다. |
| 新しいコマーシャルが放送されました。 | |
| ・ | 그 기업은 TV 광고를 매체로 하여 신상품을 발표했습니다. |
| その企業は、テレビコマーシャルを媒体にして新商品を発表しました。 | |
| ・ | 재미있다는 입소문 덕분에 별다른 광고 없이도 영화는 성공했다. |
| 面白いという口コミのおかげで、特別な広告なしで映画は成功した。 | |
| ・ | 광고를 보고 어제 연락드렸던 사람입니다만. |
| 広告をみて昨日連絡した者ですが。 | |
| ・ | 고정 출연자가 변경되었습니다. |
| レギュラー出演者が変更されました。 | |
| ・ | 고정 멤버가 모였습니다. |
| レギュラーメンバーが集まりました。 | |
| ・ | 고정 출연이 결정되었습니다. |
| レギュラー出演が決まりました。 | |
| ・ | 라디오 프로그램에 고정으로 출연하는 것이 결정되었습니다. |
| ラジオ番組にレギュラーで出演が決定いたしました。 | |
| ・ | 반드시 그렇게 해야 한다는 고정관념 같은 생각이 있었어요. |
| 必ずそうしなければいけない固定観念のような考えがありました。 | |
| ・ | 지상파 방송 시간에 맞춰 TV를 켰습니다. |
| 地上派の放送時間に合わせてテレビをつけました。 | |
| ・ | 지상파에서 영화 특집을 하고 있었습니다. |
| 地上派で映画の特集をしていました。 | |
| ・ | 지상파에서 새로운 애니메이션이 시작되었습니다. |
| 地上派で新しいアニメが始まりました。 | |
| ・ | 지상파 편성표를 확인했습니다. |
| 地上派の番組表をチェックしました。 | |
| ・ | 지상파에서 스포츠 중계를 봤어요. |
| 地上派でスポーツ中継を見ました。 | |
| ・ | 지상파 프로그램을 녹화했습니다. |
| 地上派の番組を録画しました。 | |
| ・ | 기념일을 맞아 만세 삼창을 했습니다. |
| 記念日を迎え、万歳三唱を行いました。 | |
| ・ | 새로운 시작을 축하하기 위해 만세 삼창을 제안했습니다. |
| 新しいスタートを祝うため万歳三唱を提案しました。 | |
| ・ | 만세 삼창을 함으로써 일체감이 생겼습니다. |
| 万歳三唱をすることで一体感が生まれました。 | |
| ・ | 만세 삼창이 끝나자 박수가 터졌습니다. |
| 万歳三唱が終わると拍手が起こりました。 | |
| ・ | 만세 삼창 소리가 회장을 가득 채웠습니다. |
| 万歳三唱の声が会場を包みました。 | |
| ・ | 그 자리에 있는 전원이 만세 삼창을 했습니다. |
| その場の全員が万歳三唱をしました。 | |
| ・ | 만세 삼창으로 성대하게 축하했습니다. |
| 万歳三唱で盛大にお祝いしました。 | |
| ・ | 모두가 한꺼번에 만세 삼창을 했습니다. |
| 皆で一斉に万歳三唱をしました。 | |
| ・ | 식전은 만세 삼창으로 끝을 맺었습니다. |
| 式典は万歳三唱で幕を閉じました。 | |
| ・ | 리더가 만세 삼창을 제안했습니다. |
| リーダーが万歳三唱を提案しました。 | |
| ・ | 만세 삼창 함성이 울려 퍼졌습니다. |
| 万歳三唱の掛け声が響き渡りました。 | |
| ・ | 우승을 기념하여 만세 삼창을 외쳤습니다. |
| 優勝を記念して万歳三唱をしました。 | |
| ・ | 참가자 전원이 만세 삼창을 했습니다. |
| 参加者全員で万歳三唱をしました。 | |
| ・ | 식의 마지막에 만세 삼창을 외쳤습니다. |
| 式の最後に万歳三唱を行いました。 | |
| ・ | 사회자가 갑작스러운 문제에도 침착하게 대응했습니다. |
| 司会者が急なトラブルにも冷静に対応しました。 |
