| ・ |
선반 위에 놓아 두었던 사과가 떨어져 버렸습니다. |
|
棚の上において置いたリンゴが落ちてしまいました。 |
| ・ |
시험에 떨어져서 우울합니다. |
|
試験に落ちてしまい、落ち込んでいます。 |
| ・ |
역에서 조금 떨어져 있는 경찰서가 보인다. |
|
駅から少し離れている警察署が見える。 |
| ・ |
정이 떨어졌어요. |
|
愛想が尽きました。 |
| ・ |
하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다. |
|
一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。 |
| ・ |
재활과 훈련을 병행해야 했고 성적도 떨어졌다. |
|
リハビリと練習を並行するしかなく、成績も落ちた。 |
| ・ |
관세가 붙으면 가격 경쟁력이 떨어질 수밖에 없다. |
|
関税が課されると、価格競争力が落ちるしかない。 |
| ・ |
대학 시험에 또 떨어졌다. |
|
大学試験にまた落ちた。 |
| ・ |
판결이 떨어지다. |
|
判決が下る。 |
| ・ |
꿀이 숟가락에서 떨어졌다. |
|
蜂蜜がスプーンから垂れた。 |
| ・ |
그의 옷에 커피가 떨어졌다. |
|
彼の服にコーヒーが垂れた。 |
| ・ |
수도에서 물이 계속 떨어지고 있다. |
|
水道から水が垂れ続けている。 |
| ・ |
잎이 떨어지는 계절이네요. |
|
葉が落ちる季節ですね。 |
| ・ |
그는 계단에서 떨어져 큰 부상을 입었어요. |
|
彼は階段から転落して、大けがをしました。 |
| ・ |
그녀는 베란다에서 떨어져 병원으로 이송되었습니다. |
|
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。 |
| ・ |
철야하면 집중력이 떨어진다. |
|
徹夜すると、集中力が落ちてしまう。 |
| ・ |
내일은 오늘보다 기온이 뚝 떨어지니까 감기 걸리지 않도록 조심하세요. |
|
明日は、今日より気温がぐっと下がるので、風邪を引かないように注意してください。 |
| ・ |
시험에 떨어지고 나서 하늘이 캄캄한 기분이었다. |
|
試験に落ちた後、まるで空が真っ暗な気分だった。 |
| ・ |
유리잔이 바닥에 떨어져 산산조각이 났다. |
|
ガラスのコップが床に落ちて粉々になった。 |
| ・ |
매출이 하한선 아래로 떨어졌다. |
|
売上が下限ラインを下回った。 |
| ・ |
비가 지붕에서 줄줄 떨어졌다. |
|
雨が屋根からだらだら落ちた。 |
| ・ |
정이 뚝뚝 떨어지는 말투였다. |
|
情がぶつぶつ切れるような言い方だった。 |
| ・ |
비가 그친 뒤에도 물방울이 뚝뚝 떨어졌다. |
|
雨が止んだ後も、水滴がぽたぽた落ちた。 |
| ・ |
젖은 옷에서 물이 뚝뚝 떨어진다. |
|
濡れた服から水がぽたぽた垂れる。 |
| ・ |
눈물이 뚝뚝 떨어졌다. |
|
涙がぽたぽた落ちた。 |
|