会話でよく使う表現(単語数:613)
会話でよく使う表現ハングル・韓国語表現です。
| 印刷する |
| 韓国語単語 | 韓国語発音 | 日本語意味 |
|---|---|---|
| (뭐가) 어때서? | ムォガ オッテソ | 別にいいじゃん |
| ~가 아닌 다음에는 | ガ アニンタウメムン | きっと |
| ~같은 소리하고 있네 | カトゥン ソリハゴ インネ | ~みたいな事言ってんなよ |
| ~씩이나 | ッシギナ | ~も |
| ~에게 있어서 | エゲ イッソソ | ~にとって |
| 가감 없는 | カガムオムヌン | 加減のない、手加減のない |
| 가깝고도 먼 나라 | カッカプコ モン ナラ | 近くて遠い国 |
| 가만있자 | カマンイッチャ | 待てよ |
| 가만히 안 있다 | カマンヒ アン イッタ | 黙ってはいられない |
| 가만히 있어봐 | カマンヒ イッソバ | ちょっと待って |
| 가지가지 하다 | カジガジハダ | みっともない |
| 간단히 말하면 | カンダニマラミョン | 簡単に言うと |
| 갓 태어난 아이 | カッテオナン アイ | 生まれたばかりの赤ちゃん |
| 거기서 거기다 | コギソ コギダ | どちらも大差ない |
| 거기에 그치지 않고 | コギエ クチジ アンコ | それに留まらず |
| 거기에다(가) | コギエダ | そこに、さらに |
| 거기에서 거기다 | あまり変わらない | |
| 거듭 말씀드리자면 | コドゥプ マルッスムドゥリジャミョン | 重ねて申し上げますと |
| 거봐요 | コ パヨ | ほら、みて下さい! |
| 거의 다 됐어요 | コイ ダ デッソヨ | ほぼ完成です |
| 걷잡을 수 없다 | コッチャブルスオプタ | 手の施しようがない |
| 겁(도) 없이 | コプットオプッシ | |
| 게다가 | ケダガ | その上、それに |
| 경우에 따라서는 | キョンウエッタラソヌン | 場合によっては |
| 계산해 주세요 | ケサンヘ ジュセヨ | お会計をお願いします |
| 군말 없이 | クンマル オプッシ | 文句言わずに |
| 굳이 말하자면 | クジ マルハジャミョン | 強いて言えば、敢えていえば |
| 그 결과 | ク ギョルグァ | その結果 |
| 그 덕에 | ク ドゲ | そのために |
| 그 때문에 | クッテムネ | そのため |
| 그 위에 | ク ウエ | かつ |
| 그 정도는 기본이다 | クチョンドヌン キボニダ | その程度は当然あってしかるべきだ |
| 그건 그래 | クゴン グレ | それはそう |
| 그건 그런데요 | クゴン グロンデヨ | それはそうですが |
| 그건 그렇고 | クゴン クロコ | それはそうと |
| 그건 그렇긴 한데 | クゴン クロキン ハンデ | それはそうだけど |
| 그건 그렇다 치고 | クゴン クロタ チゴ | そうだとして |
| 그건 그렇지 | クゴン コロチ | それはそうよね。 |
| 그건 그렇지만 | クゴン コロチマン | それはそうだけど |
| 그게 말야 | クゲマリャ | それがね |
| 그게 말이야 | クゲ マリヤ | それがさ |
| 그게 말이죠 | クゲ マリジョ | ええとですね |
| 그게 무슨 말이에요? | クゲ ムスン マリイェヨ | それはどういうことですか |
| 그게 아니라 | それではなくて | |
| 그게 아니면 | クゲ アニミョン | もしくは |
| 그게 어디예요 | クゲ オディエヨ | それだけでもラッキーだ |
| 그게 할 소리야? | クゲハルッソリヤ | そんなこと言うか? |
| 그냥 그래요 | クニャン グレヨ | まあまあです |
| 그냥 그렇다 | クニャン クロッタ | まあまあだ、なんとなくそうだ |
| 그냥 그렇다고요 | クニャン グロタゴヨ | ただそれだけです |
| 그냥 하는 말(이) 아냐 | クニャン ハヌン マリ アジャ | ただ言ってんじゃないよ |
| 그냥 해 본 소리예요 | クニャン ヘボン ソリエヨ | ちょっと言ってみただけです |
| 그냥 해본 소리 | クニャン ヘボン ソリ | ただ言ってみただけ |
| 그도 그럴 것이 | クド クロルッコシ | それもそのはずで |
| 그래 가지고 | クレガジゴ | それで |
| 그래 봤자 | クレ バッチャ | そうしたって |
| 그래 좋다 | クレ チョタ | まあ、いいよ |
| 그래도 그렇지 | クレド クロチ | そうだとしても |
| 그래도 돼요? | クレドデヨ | いいんですか? |
| 그래서 그런지 | クレソ クロンジ | だからなのか |
| 그래서 말이야 | コロンデ マリヤ | それでだけど |
| 그래서 말인데 | クレソ マリンダ | それでだけど |
| 그래서 말인데요 | クレソ マリンデヨ | でですね |
| 그래서인지 | クレソインジ | それでなのか |
| 그랬구나 | クレックナ | そうだったんだ |
| 그랬군요 | クレックンニョ | そうだったのですね |
| 그랬더니 | クレットニ | そうしたら |
| 그랬듯이 | クレットゥシ | そうだったように |
| 그랬잖아 | クレッチャナ | 言ったじゃない |
| 그러거나 말거나 | クロゴナ マルゴナ | そうしようとしまいと |
| 그러건 말건 | クロゴン マルゴン | 何をしようと |
| 그러게 말이다 | クロゲ マリダ | その通りだよ |
| 그러게 말이야 | クロゲマリヤ | その通りだよ |
| 그러게 말이에요 | クロゲ マリエヨ | その通りですよ |
| 그러게요 | クロゲヨ | そうですね |
| 그러고 나서 | クロゴナソ | そのあとで |
| 그러고 보니 | クロゴ ポニ | そういえば |
| 그러고 보니까 | クロゴ ポニカ | そう考えてみたら |
| 그러곤 | クロゴン | そして、그러고는の略 |
| 그러기에 | クロギエ | それで |
| 그러길래 | クロギルレ | だから |
| 그러니까 | クロニカ | だから |
| 그러니까 말이야 | コリニカ マリヤ | そうなんだよ! |
| 그러니까요 | クロニッカヨ | そうですよね |
| 그러다 보니 | クドラボニ | そうしているうちに |
| 그러다 보면 | コロダ ボミョン | そのうちに |
| 그러다(가) | クロダガ | そうこうするうちに |
| 그러더니 | クロドニ | すると、そうしたところ |
| 그러든지 말든지 | クロドゥンジ マルドゥンジ | そうしようがしまいが |
| 그러려니 | クロリョニ | そんなものかと |
| 그러면 그럴수록 | クロミョン クロルッスロク | そうすればするほど |
| 그러면 그렇지! | クロミョン クロチ | やっぱりね |
| 그러면서 | クロミョンソ | そうしながら |
| 그러므로 | クロムロ | それゆえ |
| 그러잖아도 | クロジャナド | そうでなくても |
| 그러지 말고 | クロジ マルゴ | そんなこと言わないで |
| 그러지 않아도 | クロチ アナド | そうでなくても |
| 그러하기 때문에 | クロハギッテムネ | それで |
| 그러한 이유로 | クロハン イユロ | そういうわけで |
| 그런 거 아니에요 | クロンゴ アニエヨ | そんなことありません |
| 그런 거였군요 | そういうことだったんですね | |
| 그런 것 같아요 | コクロンコッ カタヨ | そうみたいです |
| 그런 것치고는 | コロンゴチゴヌン | それにしては |
| 그런 게 아니고 | そうじゃなくて | |
| 그런 게 아니라 | クロンゲ アニラ | そうじゃなくて |
| 그런 게 어딨어요! | コロンゲ オディイッソヨ | ずるいです |
| 그런 말 하지 마 | コロン マル ハジマ | そんなこと言わないで |
| 그런 말이 어딨어요? | クロンマリオディッソヨ | 何を言ってるんですか |
| 그런 소리 말고 | クロン ソリマルゴ | そんなこと言わないで |
| 그런 식으로 | クロン シグロ | そんな風に |
| 그런가 | クロンガ | そうかと |
| 그런가 하면 | クロンガハミョン | そうかと思えば |
| 그런다고 | クロンダゴ | そうだからといって |
| 그런데 말이야 | コロンデ マリヤ | ところでね |
| 그런데도 | クロンデド | それなのに |
| 그럴 리가 없다 | コロルリガ オプタ | そんなはずがない |
| 그럴 수도 있다 | クロルッスドイッタ | ありうる |
| 그럴 줄 알았다 | クルロルッチュルアラッタ | そうだと思った |
| 그럴지라도 | だからといって | |
| 그럼 그렇지 | クロムクロチ | 予想通りだ |
| 그럼 이만 | クロム イマン | それではこの辺で |
| 그럼에도 불구하고 | クロメド プルグハゴ | それにもかかわらず |
| 그럼으로 | クロムロ | そのようにすることで |
| 그럼으로써 | クロムロッソ | そうすることで |
| 그렇게 알고 있어요 | クロケ アルゴイッソヨ | そうだと思います、そう認識しています |
| 그렇게 하죠 | コロケ ハジョ | そうしましょう |
| 그렇게 해서 | クロケ ヘソ | そうして |
| 그렇고 말고 | クロコ マルゴ | そうだとも |
| 그렇구나 | クロクナ | なるほど、そうなんだ |
| 그렇기 때문에 | クロキッテムネ | だからこそ |
| 그렇기는 하지만 | クロキヌン ハジマン | しかしながら |
| 그렇기는커녕 | コロキヌンコニョン | それどころか |
| 그렇기에 | クロキエ | だから |
| 그렇긴 하죠 | クロキン ハジョ | それはそうですね |
| 그렇긴 한데 | クロキン ハンデ | そうだけど |
| 그렇긴 해 | クロキン ヘ | 確かに |
| 그렇다 보니 | コロタ ボニ | そういうこともあって |
| 그렇다 쳐도 | クロタ チョド | それにしても |
| 그렇다 치더라도 | クロタ チドラド | そうだとしても |
| 그렇다 하더라도 | クロタ ハドラド | そうだとしても |
| 그렇다 해도 | コロタ ヘド | |
| 그렇다고 하더라도 | だからといって | |
| 그렇다고 해도 | クロタゴ ヘド | だからといって |
| 그렇다고 해서 | クロタゴ ヘソ | だからと言って |
| 그렇다고(는) 해도 | コロタゴヌン ヘド | とは言っても |
| 그렇다는 것은 | クロタヌン ゴスン | ということは |
| 그렇다니까요 | クロタニッカヨ | そうですよ |
| 그렇다면 | クロタミョン | それならば |
| 그렇더라도 | クロトラド | だからといって |
| 그렇잖아 | クロチャナ | そうじゃないか |
| 그렇잖아도 | コロチャナド | そうでなくとも |
| 그렇지 | クロチ | そうでしょ、だよね |
| 그렇지 않아도 | クロチ アナド | そうでなくても |
| 그렇지요 | クロチヨ | そうですよ |
| 그로 인해서 | クロ インヘソ | それによって |
| 그로부터 | クロブト | あれから |
| 그만 좀 해! | クマン ジョムヘ | もうやめて |
| 그뿐 아니라 | クップン アニラ | それだけではなく |
| 그야 그렇지만 | クヤ クロチマン | そりゃそうだけどでも |
| 그에 따르면 | クエ ッタルミョン | それによると |
| 그저 그래요 | コジョ グレヨ | まあまあです |
| 그저 그렇다 | クジョクロッタ | まあまあだ |
| 그죠? | クジョ | そうですよね |
| 글쎄 말입니다 | クルッセ マリムニダ | 同意の返事 |
| 글쎄요 | クルセヨ | さあ、そうですね。 |
| 기운 내 | キウンネ | 元気出して |
| 긴말 말고 | キンマル マルゴ | つべこべ言わずに |
| 까놓고 얘기하면 | カノッコ イェギハミョン | ぶっちゃけいうと、正直いうと |
| 꼽냐? | ッコムニャ | 不満ある? |
| 꽝이다 | クァンイダ | はずれだ、だめだ |
| 꿈 깨 | ックムッケ | 諦めろ |
| 끝날 때까지 끝난게 아니다 | 最後まで分からない | |
| 끝내주다 | クンネジュダ | 素晴らしい |
| 나 원 참 | ナウォンチャム | まったく! |
| 나 좀 봐요 | ナジョム バヨ | ちょっといいですか |
| 나 참 | ナチャム | まったく! |
| 나도 그래 | ナド グレ | 私も |
| 나도 모르게 | ナドモルゲ | 思わず |
| 나아가서(는) | ナアガソ | ひいては |
| 나야 뭐 | ナヤモォ | 私なんか |
| 날이 갈수록 | ナリ ガルスロク | 日が経つほど、日増しに |
| 남이사 | ナミサ | 関係ないでしょ。 |
| 내 말이 틀려요? | ネメリ トゥルリョ | 違いますか? |
| 내 말이! | ネマリ | そうそう |
| 내 맘이다 | ネマミダ | 私の勝手でしょう |
| 내 생각에는 | ネ センガゲヌン | 僕の考えでは、私の意見では |
| 내 정신 좀 봐 | ネ チョンシン チョンバ | 私ったら |
| 내가 못 살아 | ネガ モッサラ | やってられないわ |
| 내가 뭐 틀린 말 했어? | ネガムォ トゥルリンマル ヘッソ | 本当のことだろう |
| 내가 보기에는 | ネガボギエヌン | 私の見方では |
| 내가 살게 | ネガサルッケ | わたしがおごるよ |
| 내가 생각하기에는 | ネガ センガカギエヌン | 私が思うには、私が考えるには |
| 내가 아는 바로는 | ネガアヌンパロヌン | 僕の知るところでは、私の知るところでは |
| 내가 알기로는 | ネガアルギロヌン | 私の知る限りでは、私の知っている限りでは |
| 너 죽고 나 죽자 | ノジュッコ ナジュクッチャ | 喧嘩とかに強気を表す時に使う |
| 너 하는 거 봐서 | ノ ハヌンゴ バソ | お前の行い次第だ |
| 너나 잘하세요. | ノナ ジャルハセヨ | あんたこそしっかりしてください |
| 누가 그러던데요 | 誰かが言ってたんですけど | |
| 누가 보면 창피해요 | ヌガ ボミョン チャンピヘヨ | 誰かに見られたら恥ずかしいですよ |
| 누가 아니랍니까 | ヌガ アニラムニッカ | おっしゃる通りです |
