<したの韓国語例文>
| ・ | 그 계획은 매우 명확히 목적을 달성했습니다. |
| その計画は非常に明確に目的を達成しました。 | |
| ・ | 그의 발언은 매우 명확히 청중에게 전달되었습니다. |
| 彼の発言は非常に明確に聴衆に伝えられました。 | |
| ・ | 그 규칙은 매우 명확히 적용되었습니다. |
| その規則は非常に明確に適用されました。 | |
| ・ | 그 지침은 명확히 우리에게 지시를 내렸습니다. |
| その指針は明確に私たちに指示を与えました。 | |
| ・ | 그 성명은 명확히 우리에게 이해되었습니다. |
| その声明は明確に私たちに理解されました。 | |
| ・ | 그녀는 문제에 대해 매우 명확히 말했습니다. |
| 彼女は問題について非常に明確に話しました。 | |
| ・ | 웹 페이지에 설문지를 삽입하여 사용자의 의견을 모았습니다. |
| ウェブページにアンケートを埋め込むことで、ユーザーの意見を集めました。 | |
| ・ | 프레젠테이션에 동영상을 삽입하여 내용을 보다 알기 쉽게 설명했습니다. |
| プレゼンテーションに動画を埋め込んで、内容をよりわかりやすく説明しました。 | |
| ・ | 메시지에 아이콘을 삽입하여 감정을 표현했습니다. |
| メッセージにアイコンを埋め込んで、感情を表現しました。 | |
| ・ | 인터넷 광고에 링크를 삽입하여 사용자의 클릭을 촉진했습니다. |
| インターネット広告にリンクを埋め込んで、ユーザーのクリックを促しました。 | |
| ・ | 웹 페이지에 음성 파일을 삽입하여 사용자에게 음성 콘텐츠를 제공했습니다. |
| ウェブページに音声ファイルを埋め込むことで、ユーザーに音声コンテンツを提供しました。 | |
| ・ | 워드 문서에 표를 삽입하여 데이터 정리를 했습니다. |
| ワード文書に表を埋め込んで、データの整理をしました。 | |
| ・ | 블로그 기사에 사진을 삽입하여 독자에게 시각적인 정보를 제공했습니다. |
| ブログ記事に写真を埋め込んで、読者に視覚的な情報を提供しました。 | |
| ・ | 슬라이드에 애니메이션을 삽입하여 프레젠테이션을 더 매력적으로 만들었습니다. |
| スライドにアニメーションを埋め込んで、プレゼンテーションをより魅力的にしました。 | |
| ・ | 핫도그의 발상지는 미합중국이지만, 독일 이민의 영향을 받았습니다. |
| ホットドッグの発祥地はアメリカ合衆国ですが、ドイツ移民の影響を受けました。 | |
| ・ | 그의 발상은 문제 해결의 새로운 접근법을 제공했다. |
| 彼の発想は問題解決の新たなアプローチを提供した。 | |
| ・ | 그는 과거의 잘못에 얽매이지 않고 전진했다. |
| 彼は過去の過ちに縛られず、前進した。 | |
| ・ | 그녀의 편견이 그들의 우정을 깨뜨렸다. |
| 彼女の偏見が彼らの友情を壊した。 | |
| ・ | 아들이 하는 꼴을 보니까 울화통이 터졌다. |
| 息子のやっている様子を見ると怒りが爆発した。 | |
| ・ | 오보로 인해 그의 명성이 실추되었다. |
| 誤報によって彼の名声が失墜した。 | |
| ・ | 오보를 낸 미디어는 신뢰를 잃었다. |
| 誤報を流したメディアは信頼を失った。 | |
| ・ | 오보의 영향으로 주가가 급락했다. |
| 誤報の影響で株価が急落した。 | |
| ・ | 오보의 영향으로 주가가 급락했다. |
| 誤報の影響で株価が急落した。 | |
| ・ | 오보로 인해 많은 사람들이 혼란에 빠졌다. |
| 誤報により多くの人々が混乱した。 | |
| ・ | 신문사는 오보를 정정하는 기사를 게재했다. |
| 新聞社は誤報を訂正する記事を掲載した。 | |
| ・ | 그는 재판에서 오명을 벗었다. |
| 彼は裁判で汚名を晴らした。 | |
| ・ | 그는 오명을 씻기 위해 진실을 밝혔다. |
| 彼は汚名を払拭するために真実を明らかにした。 | |
| ・ | 그녀는 오명을 피하기 위해 증언을 거부했다. |
| 彼女は汚名を避けるために証言を拒否した。 | |
| ・ | 그는 무고함을 증명하고 오명을 벗었다. |
| 彼は無実を証明し、汚名を晴らした。 | |
| ・ | 그는 오명을 벗기 위해 필사적으로 노력했다. |
| 彼は汚名を返上するために必死に努力した。 | |
| ・ | 그는 명예 회복을 위해 자신의 실수를 공개적으로 사과했다. |
| 彼は名誉挽回のために、自分のミスを公に謝罪した。 | |
| ・ | 그는 신성한 의식을 모독하는 행위를 했다. |
| 彼は神聖な儀式を冒涜する行為をした。 | |
| ・ | 빈속에 소주를 마셔서 술이 취했어요 |
| すきっ腹に焼酎を飲んで酔いました。 | |
| ・ | 배가 고파서 집에 오자마자 저녁을 먹었습니다. |
| お腹がすいて家に帰るやいなや夕食を食べました。 | |
| ・ | 배가 고파서 라면을 먹었어요. |
| お腹が空いたのでラーメンを食べました。 | |
| ・ | 아침밥을 먹지 않아서 조금 배가 고파요. |
| 朝ごはんを食べていないので、すこしお腹が空きました。 | |
| ・ | 배고픔을 참지 못하고 간식을 먹었다. |
| 空腹が我慢できずに間食をした。 | |
| ・ | 배고픔이 한계에 다다랐다. |
| 空腹が限界に達した。 | |
| ・ | 나는 엄마 앞에서 엉엉 울었습니다. |
| 私は母の前で大泣きしました。 | |
| ・ | 너무 슬퍼서 난 엉엉 울고 말았습니다. |
| とても悲しくて、私は大声を上げて泣いてしまいました。 | |
| ・ | 어제도 밤에 혼자서 엉엉 울어버렸습니다. |
| 昨日も、夜一人でわんわん泣いてしまいました。 | |
| ・ | 마음이 후련하다. |
| 気持ちがスッキリした。 | |
| ・ | 한국에 가기로 마음을 먹었어요. |
| 韓国に行くことを心に決めました。 | |
| ・ | 기분이 상쾌해졌다. |
| 気持ちがリフレッシュした。 | |
| ・ | 집에 가는 길에 한 노인이 말을 걸었어요. |
| 家に帰る途中に、一人の年配の方に話しかけられました。 | |
| ・ | 모르는 사람에게 말을 걸어 보았습니다. |
| 知らない人に声をかけてみました。 | |
| ・ | 낯선 사람이 말을 걸어서 피했어요. |
| 見慣れない人が声をかけてきたので避けました。 | |
| ・ | 하루속히 영어를 마스터하고 싶다. |
| 一日でも早く英語をマスターしたい。 | |
| ・ | 하루속히 건강을 되찾고 싶다. |
| 一日でも早く健康を取り戻したい。 | |
| ・ | 하루속히 이사하고 싶다. |
| 一日でも早く引っ越ししたい。 |
