<したの韓国語例文>
| ・ | 파괴력이 증대된 다양한 미사일을 지속적으로 전력화하고 있다. |
| 破壊力を増強した様々なミサイルを持続的に戦力化している。 | |
| ・ | 외교적 노력을 강화해 나가기로 했다. |
| 外交的努力を強化していくことにした。 | |
| ・ | 외교부는 보도자료를 내고 한반도 상황에 대한 평가를 공유했다. |
| 外交部は報道資料を出し、最近の朝鮮半島状況に対する評価を共有した。 | |
| ・ | 실패하면 어떻하지. |
| 失敗したらどうしよう。 | |
| ・ | 도전하고 실패한 뒤 다시 일어서는 과정을 배워야 한다. |
| 挑戦し、失敗した後、再び立ち上がるプロセスを学ばなければならない。 | |
| ・ | 증시가 약 6개월 만에 최대 폭의 하락세를 보였다. |
| 証券市場は約6カ月ぶりに最大幅の下落傾向を示した。 | |
| ・ | 그는 숙소에서 두문불출하며 자신의 과오를 반성했습니다. |
| 彼は宿にこもって自らの過ちを反省しました。 | |
| ・ | 온갖 수단과 방법을 동원해 자신의 과오를 숨기려 했다. |
| あらゆる手段と方法を動員して自身の過ちを隠そうとした。 | |
| ・ | 한국에서 화이자 백신을 위탁 생산할 수 있도록 제안했다. |
| 韓国でファイザーのワクチンを受託生産することを提案した。 | |
| ・ | 식량이 달려서 어쩔 수 없이 되돌아왔다. |
| 食糧が不足し、やむなく引き返した。 | |
| ・ | 문 대통령은 뉴욕에서 열린 백신협력 협약식에 참석했다. |
| 文大統領はニューヨークで開かれたワクチン協力の締結式に出席した。 | |
| ・ | 한국은 국가 주도의 공업화와 권위주의를 아프게 경험했다. |
| 韓国は国家主導の工業化と権威主義を嫌というほど経験した。 | |
| ・ | 둘은 상반된 입장을 보였다. |
| 二人は相反する立場を示した。 | |
| ・ | 기술주 중심인 나스닥 지수가 3% 가까이 급락했다. |
| ハイテク株中心のナスダック指数が3%近く急落した。 | |
| ・ | 미국 증시의 나스닥 지수가 급락했다. |
| 米証券市場のナスダック指数が急落した | |
| ・ | 정부가 올해 경제성장률 전망치를 4.5%로 대폭 올려 잡았다. |
| 政府が今年の経済成長率見通しを4.5%へと大幅に上方修正した。 | |
| ・ | 한국의 경제 성장률은 5% 후반대로 하락했다. |
| 韓国の経済成長率は5%後半へ下落した。 | |
| ・ | 실질 경제 성장률은 2020년도에 마이너스 0.2%까지 감소했다. |
| 実質経済成長率は2020年度に-0.2%まで減少した。 | |
| ・ | 오이시디(OECD)는 올해 한국 경제성장률을 3.8%로 상향 수정했다. |
| OECD、韓国の今年の経済成長率を3.8%に上方修正した。 | |
| ・ | 델타변이 확산 영향을 감안해 주요 선진국의 전반적인 성장 전망을 하향 조정했다 |
| デルタ株拡散の影響を反映し、主要先進国の全般的な成長率見通しを下向修正した | |
| ・ | 오이시디(OECD)는 내년에는 한국이 3.3%로 성장할 것으로 예상했다. |
| OECDは、来年の韓国の成長率は3.3%と予想した。 | |
| ・ | 경제협력개발기구(OECD)가 올해 한국경제가 3.5%의 성장을 이룰 것으로 전망했다. |
| 経済協力開発機構(OECD)は、今年韓国経済が3.5%の成長を遂げると見通した。 | |
| ・ | 경제성장은 회복했지만, 고용 시장은 온전한 회복에 이르지 않고 있다. |
| 経済成長は回復したものの、雇用市場は完全な回復に至っていない。 | |
| ・ | 겨우 3표차였다. |
| わずか3票差でした。 | |
| ・ | 10표차로 낙선했다. |
| 10票差で落選した。 | |
| ・ | 5표차로 당선했다. |
| 5票差で当選した。 | |
| ・ | 유가족은 사망원인 규명을 위한 부검을 경찰에 요청했다. |
| 遺族は死亡原因を究明するため、警察に解剖を要請した。 | |
| ・ | 상시화된 이 재앙은 온실가스 배출이 야기한 지구온난화 때문이다. |
| 常態化したこの災厄は、温室ガス排出がもたらした地球温暖化によるものだ。 | |
| ・ | 남편과의 말다툼도 잦아졌습니다. |
| 夫との口喧嘩も多くなりました。 | |
| ・ | 상대방의 상황을 조롱하는 글을 올렸다. |
| 相手の状況を嘲笑する文章を掲載した。 | |
| ・ | 그러나 이런 주장은 황당무계하다. |
| しかし、そうした主張は荒唐無稽である。 | |
| ・ | 남과 북이 같은 날 미사일을 쏘며 무력시위를 했다. |
| 南北は同じ日にミサイルを発射し、武力を誇示した。 | |
| ・ | 유럽 국가들은 자국의 이해득실에 따라 대응했다. |
| 欧州諸国は自国の利害得失に基づいて対応した。 | |
| ・ | 홍콩 증시에 상장하며 5억5000만달러의 자금을 확보했다. |
| 香港証券市場に上場、5億5000万ドルの資金を確保した。 | |
| ・ | 한국을 포함한 아시아 증시가 또다시 동반 하락했다. |
| 韓国を含むアジアの証券市場が再び軒並み下落した。 | |
| ・ | 신규 주택 가격은 올해 1분기에 정점을 찍은 이후 10%나 폭락했다. |
| 新規住宅価格は、今年第1四半期にピークに達した後、10%も暴落した。 | |
| ・ | 국유기업이 보유한 주택을 시장 가격보다 훨씬 낮은 가격에 구입했다. |
| 国有企業が保有していた住宅を市場価格よりはるかに低い価格で購入した。 | |
| ・ | 굴지의 대기업에서 초고속 승진을 거듭하며 승승장구했다. |
| 屈指の大企業で超高速昇進を重ね常勝長躯した。 | |
| ・ | 상속세는 사망한 피상속인으로부터 재산을 상속한 사람이 내야하는 세금입니다. |
| 相続税は亡くなった被相続人から財産を相続した人にかかる税金です。 | |
| ・ | 만년을 나치의 압박과 감시 아래서 보냈다. |
| 晩年をナチによる圧迫と監視の下で過ごした。 | |
| ・ | 정부는 코로나19에 대해 갈지자 행보와 무대책으로 일관했다. |
| 政府は新型コロナに対しても迷走と無策で一貫した。 | |
| ・ | 사실상의 총리 퇴진 의사를 표명했다. |
| 事実上の首相退陣を表明した。 | |
| ・ | 그는 부인의 유골을 보고 오열하였다. |
| 彼は夫人の遺骨を見て、嗚咽した。 | |
| ・ | 올해 13년 만에 조선 최대 수주량을 달성했다. |
| 今年、13年ぶりに造船の最大受注量を達成した。 | |
| ・ | 실효성 있는 협력 태세를 구축하고 싶다. |
| 実効性のある協力態勢を構築したい。 | |
| ・ | 전당대회를 열어 새 당대표로 선출했다. |
| 全党大会を開き、党代表に選出した。 | |
| ・ | 자국제일주의를 제창하는 포퓰리즘 정당이 의회 선거에서 의석을 늘렸다. |
| 自国第一主義を唱えるポピュリズム政党が議会選挙で議席を伸ばした。 | |
| ・ | 좌파 포퓰리즘 정당이 탄생했다. |
| 左派ポピュリズム政党が誕生した。 | |
| ・ | 혐의가 적힌 고발장을 전달했다. |
| 容疑が記された告発状を手渡した。 | |
| ・ | 범죄 혐의가 있다고 판단해 강제수사에 착수했다. |
| 犯罪容疑があると判断して強制捜査に着手した。 |
