<するの韓国語例文>
| ・ | 담보물권은 채권을 보전하기 위해서 설정되는 물권을 말한다. |
| 担保物権は、債権を保全するために設定される物権のことをいう。 | |
| ・ | 물건을 환금 처리해서 거기에서 채무를 변제하다. |
| 物を換金処分して、そこから債務を弁済する。 | |
| ・ | 주택 융자를 변제하면서 교육비나 노후 자금 등을 저축하는 것이 가능하나요? |
| 住宅ローンを返済しながら、教育費や老後資金などの貯金をすることは可能なのでしょうか? | |
| ・ | 채무를 변제하다. |
| 債務を弁済する。 | |
| ・ | 사업을 통해서 이윤을 추구하다. |
| 事業を通じて利潤を追求する。 | |
| ・ | 기업의 목적은 이윤을 창출하는 것이다. |
| 企業の目的は利潤を創出することだ。 | |
| ・ | 경제적 이익을 획득해서 이윤을 얻다. |
| 経済的な利益を獲得すること利潤を得る。 | |
| ・ | 자산관리회사란, 부동산이나 주식 등과 같은 소유 자산을 관리하기 위해 설립하는 법인이다. |
| 資産管理会社とは、不動産や株式などといった所有資産を管理するために設立する法人だ。 | |
| ・ | 기업이 경쟁하는 것에 의해 상품의 저가격화나 기능의 개선 등이 이루어진다. |
| 企業が競争することによって、商品の低価格化、機能の改良などが行われる。 | |
| ・ | 축구 선수들이 경쟁하다. |
| サッカー選手たちが競争する。 | |
| ・ | 기업은 고객을 획득하는 것을 목적으로 경쟁을 한다. |
| 企業は顧客を獲得するということを目的として競争をする。 | |
| ・ | 자신을 갖고 경쟁하다. |
| 自信をもって競争する。 | |
| ・ | 지속 가능하며 포괄적인 글로벌 비즈니스 모델을 구축하다. |
| 持続可能で包括的なグローバルビジネスモデルを構築する。 | |
| ・ | 포괄적인 지식을 필요로 하다. |
| 包括的な知識を必要とする。 | |
| ・ | 포괄적인 교섭을 하다. |
| 包括的な交渉をする。 | |
| ・ | 포괄적인 협정을 체결하다. |
| 包括的な協定を締結する。 | |
| ・ | 판매촉진비란 판매 촉진 비용 전반을 처리하는 비용 계정이다. |
| 販売促進費とは、販売促進費用全般を処理する費用勘定をいう。 | |
| ・ | 국제사회가 동참해 줄 것을 촉구했다. |
| 国際社会が参加するよう呼びかけた。 | |
| ・ | 모기는 지구상에 인류가 탄생하기 전부터 동물의 피를 빨아 생존하고 있었다. |
| 蚊は、地球上に人類が誕生する前から動物の血を吸って生きていました。 | |
| ・ | 사업체에 법인세를 부과하다. |
| 事業体に法人税を課税する。 | |
| ・ | 징세의 대상으로 하다. |
| 徴税の対象とする。 | |
| ・ | 수입품에 과세하다. |
| 輸入品に課税する。 | |
| ・ | 사람은 윤리에 맞게 행동을 해야 한다. |
| 人は倫理にかなう行動をするべきである。 | |
| ・ | 손끝으로 탭하는 것만으로 곡을 연주할 수 있는 어플이 있다. |
| 指先でタップするだけで曲を奏でる事ができるアプリがある。 | |
| ・ | 스마트폰을 탭하는 것만으로도 돈을 벌 수 있다는데 정말인가요? |
| スマホをタップするだけでお金が稼げるって本当ですか。 | |
| ・ | 탭이란 손가락으로 가볍게 화면을 터치하는 조작을 말한다. |
| タップとは、指先で軽く画面にタッチする操作のことを言います。 | |
| ・ | 희생자에 대한 영결식이 엄수됐다. |
| 犠牲者に対する告別式が厳修された。 | |
| ・ | 희생자들을 위해 편지를 낭독하는 행사를 가졌다. |
| 犠牲者のために手紙を朗読する行事を行った。 | |
| ・ | 영전에 헌화하다. |
| 霊前に献花する。 | |
| ・ | 구세군의 자선냄비에 모금을 하는 모습은 크리스마스의 대표적인 풍경 중에 하나입니다. |
| 救世軍の募金箱に募金をする姿はクリスマスの代表的な風景の一つです。 | |
| ・ | 신청 서류를 전날까지 제출하다. |
| 申込書類を前日までに提出する。 | |
| ・ | 해야 할 일을 차일피일 미루다. |
| やるべき事を後回しにする。 | |
| ・ | 숙제를 차일피일 미루다. |
| 宿題を後回しにする。 | |
| ・ | 양자가 합의하는 것으로 오랜 세월에 걸친 재판이 마침표를 찍었습니다. |
| 両者が和解することで、長きにわたった裁判はピリオドを打ちました。 | |
| ・ | 때리고 굶기는 것만이 학대가 아니다. |
| 殴ったり食事を与えなかったりすることだけが虐待ではない。 | |
| ・ | 법원은 피고에 대한 혐의를 모두 인정해 징역 10년형을 선고했다. |
| 裁判所は被告に対する容疑をすべて認め、懲役10年の実刑を宣告した。 | |
| ・ | 유죄를 선고하다. |
| 有罪を宣告する。 | |
| ・ | 가운뎃점은 같은 종류의 단어를 나열할 때 사용한다. |
| 中黒は、同種の単語を並列するときに用いる。 | |
| ・ | 기다란 원고를 편집하다. |
| 長たらしい原稿を編集する。 | |
| ・ | 잡지나 신문을 폐간하다. |
| 雑誌や新聞を廃刊する。 | |
| ・ | 휴간 중이던 잡지를 복간하다. |
| 休刊していた雑誌を復刊する。 | |
| ・ | 시큐리티를 강화하다. |
| セキュリティを強化する。 | |
| ・ | 시큐리티란 범죄나 사고 등을 방지하기 위한 경비 전반을 말한다. |
| セキュリティは、犯罪や事故などを防止するための警備全般を指す。 | |
| ・ | 인터넷의 보급에 따라 잡지가 휴간하는 뉴스를 자주 듣는다. |
| インターネットの普及により雑誌が休刊するニュースをよく耳にする。 | |
| ・ | 잡지나 신문을 휴간하다. |
| 雑誌や新聞を休刊する。 | |
| ・ | 동인지를 폐간하다. |
| 同人誌を廃刊する。 | |
| ・ | 신문을 폐간하다. |
| 新聞を廃刊する。 | |
| ・ | 휴간하고 있던 잡지를 복간하다. |
| 休刊していた雑誌を復刊する。 | |
| ・ | 선거에 입후보하다. |
| 選挙に立候補する。 | |
| ・ | 심심한 사의를 표하다. |
| 深甚な謝意を表する。 |
