<での韓国語例文>
| ・ | 온 가족이 단무지를 아주 좋아합니다. |
| 家族全員がたくあんが大好きです。 | |
| ・ | 단무지의 씹는 맛을 좋아해요. |
| たくあんの歯ごたえが好きです。 | |
| ・ | 한국에서는 분식과 단무지를 함께 먹는 경우가 많다. |
| 韓国では粉食とたくあんをいっしょに食べる場合がある。 | |
| ・ | 현미 맛에 익숙해지기까지 시간이 걸렸습니다. |
| 玄米の味に慣れるまで時間がかかりました。 | |
| ・ | 현미를 선택하는 이유는 영양가입니다. |
| 玄米を選ぶ理由は栄養価です。 | |
| ・ | 현미를 압력솥으로 지었어요. |
| 玄米を圧力鍋で炊きました。 | |
| ・ | 현미를 싫어하는 사람도 많습니다. |
| 玄米が苦手な人も多いです。 | |
| ・ | 현미밥은 맛있어요. |
| 玄米ご飯はおいしいです。 | |
| ・ | 현미는 다이어트에 효과적입니다. |
| 玄米はダイエットに効果的です。 | |
| ・ | 현미는 식이섬유가 풍부합니다. |
| 玄米は食物繊維が豊富です。 | |
| ・ | 현미는 영양가가 높습니다. |
| 玄米は栄養価が高いです。 | |
| ・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
| 早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
| ・ | 식칼로 십자로 칼집을 내다. |
| 包丁で十字に切れ目を入れる。 | |
| ・ | 식칼로 칼집을 내다. |
| 包丁で切れ目を入れる。 | |
| ・ | 쌀 저장은 시원한 곳이 좋아요. |
| お米の保存は涼しい場所が良いです。 | |
| ・ | 쌀가루로 빵을 구웠어요. |
| 米粉でパンを焼きました。 | |
| ・ | 쌀을 씻은 후 밥솥에 넣습니다. |
| お米をといでから炊飯器に入れます。 | |
| ・ | 쌀은 한국의 주식입니다. |
| お米は韓国の主食です。 | |
| ・ | 쌀은 우리 삶에 없어서는 안 될 소중한 존재입니다 |
| お米は私たちの暮らしに欠かせない大切な存在です | |
| ・ | 유럽은 밥이 아니라 빵 문화입니다. |
| ヨーロッパはご飯ではなくパンの文化です。 | |
| ・ | 이 지역에서는 쌀보다 보리 생산이 많다. |
| この地域では米よりも麦の生産が多い。 | |
| ・ | 흉작으로 쌀값이 상승하고 있다. |
| 不作で米の値段が上昇している。 | |
| ・ | 건강 검진에서 고지방 식사를 줄이라고 했습니다. |
| 健康診断で高脂肪の食事を減らすように言われました。 | |
| ・ | 고지방 디저트를 먹은 후에는 운동을 하도록 하고 있습니다. |
| 高脂肪のデザートを食べた後は、運動するようにしています。 | |
| ・ | 고지방 크림을 사용한 파스타를 아주 좋아합니다. |
| 高脂肪のクリームを使ったパスタが大好物です。 | |
| ・ | 고지방 디저트는 맛있지만, 조심하고 있어요. |
| 高脂肪のデザートは美味しいですが、控えめにしています。 | |
| ・ | 이 아이스크림은 고지방이고 진한 맛입니다. |
| このアイスクリームは高脂肪で濃厚な味わいです。 | |
| ・ | 이 치즈는 고지방이지만 크리미하고 맛있습니다. |
| このチーズは高脂肪ですが、クリーミーで美味しいです。 | |
| ・ | 민트는 디저트에 사용되는 허브입니다. |
| ミントはデザートに使われるハーブです。 | |
| ・ | 바질은 이탈리아 요리에 빠질 수 없는 허브입니다. |
| バジルはイタリア料理に欠かせないハーブです。 | |
| ・ | 허브를 다져서 드레싱에 섞었어요. |
| ハーブを刻んでドレッシングに混ぜました。 | |
| ・ | 베란다에서 허브를 키우고 있어요. |
| ベランダでハーブを育てています。 | |
| ・ | 허브를 이용한 요리를 잘합니다. |
| ハーブを使った料理が得意です。 | |
| ・ | 연유를 알 수 없어 의문이 남았다. |
| 緣由を知ることができず、疑問が残った。 | |
| ・ | 연유를 듣고 나니 그의 행동을 이해할 수 있었습니다. |
| 緣由を聞いたら、彼の行動が理解できました。 | |
| ・ | 비린내를 막기 위해 랩으로 감쌌다. |
| 生臭いにおいを防ぐために、ラップで包んだ。 | |
| ・ | 여기 있는 피자는 랩을 덮은 뒤에 전자렌지로 데우렴. |
| ここにあるピザはラップをかけて、電子レンジで温めなさい。 | |
| ・ | 랩으로 싸다. |
| ラップでくるむ。 | |
| ・ | 랩으로 싸서 전자레인지로 데우다. |
| ラップでくるんで電子レンジで温める。 | |
| ・ | 비린내 나는 생선은 신선하지 않을 수도 있어요. |
| 生臭い魚は新鮮ではないかもしれません。 | |
| ・ | 고춧가루를 뿌린 타코야키가 맛있어요. |
| 粉唐辛子を振りかけたたこ焼きが美味しいです。 | |
| ・ | 고춧가루를 뿌린 야채볶음이 맛있어요. |
| 粉唐辛子を振りかけた野菜炒めが美味しいです。 | |
| ・ | 고춧가루를 뿌린 감자튀김이 인기입니다. |
| 粉唐辛子を振りかけたフライドポテトが人気です。 | |
| ・ | 고춧가루를 뿌린 야키소바가 맛있어요. |
| 粉唐辛子を振りかけた焼きそばが美味しいです。 | |
| ・ | 고춧가루를 사용한 요리를 좋아합니다. |
| 唐辛子粉を使った料理が好きです。 | |
| ・ | 고춧가루를 사용한 파스타가 매콤하고 맛있습니다. |
| 唐辛子粉を使ったパスタがピリ辛で美味しいです。 | |
| ・ | 고춧가루를 사용한 국물이 매콤해서 맛있어요. |
| 唐辛子粉を使ったスープが辛くて美味しいです。 | |
| ・ | 활어회를 와사비와 간장으로 먹었습니다. |
| 活魚の刺身を、わさびと醤油でいただきました。 | |
| ・ | 활어회를 담은 접시가 화려합니다. |
| 活魚の刺身を盛り付けたプレートが華やかです。 | |
| ・ | 활어 초밥이 신선한 맛이에요. |
| 活魚の寿司が、新鮮な味わいです。 |
