【と】の例文_1162
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
시장은 담담한 말투로 연설을 이어갔습니다.
市長は淡々した口調でスピーチを続けました。
담담하게 일을 하고 있다.
淡々仕事をしている。
까르르 웃다.
きゃっきゃっ笑う。
선생님이 매우 웃기는 농담을 해서, 학생들이 깔깔 웃었다.
先生がてもおもしろい冗談を言ったので、学生たちがからから笑った。
그는 계약서를 보고 씩 웃었다.
彼は契約書をみてにやっわらった。
그녀는 나를 보고 씩 웃었다.
彼女は私を見てにたり笑った。
씩 웃다.
にやっ笑う。
형으로서 동생에게 모범은 못 될망정 동생을 나쁜 길로 이끌면 안 되지!
して弟の模範にはなれないしても、弟を悪い道に引きずり込むのはいけない?
격려는 못할망정 그런 욕은 안 했으면 좋겠어요.
激励はしないしても、そんな悪口は言わないでほしいですよ。
내가 굻어 죽을망정 당신의 도움은 받지 않겠다.
私が飢え死にするしてもあなた助けを受けたくない。
평생 독신으로 살망정 중매 결혼은 하지 않을 거야.
一生独身でやっていくしても、見合い結婚はしないだろう。
오죽하면 거짓말까지 했겠어요?
よほどのこがあったから嘘までついたんでしょうね。
그는 술 취하면 진상을 부린다.
彼はお酒に酔う醜態さらすんだ。
건강의 가장 중요한 전제는 잘 먹고 잘 쉬는 것입니다.
健康の最も重要な前提は、きちん食べてよく休むこです。
그분은 생전 화내는 법이 없는 분이세요.
あの方はまったく怒るこのない方です。
근데 말이야.
ころでなんだけど…
그런데 말이에요. 오늘은 바쁘네요.
ころでですが、今日は忙しいですね.
그녀는 매우 좋은 향의 향수를 뿌린다.
彼女はてもいい匂いの香水をつけている。
친구한테 빌붙어 살고 있다.
友達のころに居候している。
주최자에게 가장 유리한 조건에 응찰해, 계약을 맺는 것을 낙찰이라 한다.
主催者にって最も有利な条件で応札し、契約を結ぶこを落札いう。
입찰에 참가해서 희망 가격을 투표하는 것을 응찰이라 한다.
入札に参加して希望値を投票するこを応札いう。
응찰은 공공사업 등의 경쟁 입찰에 참가하는 것입니다.
応札は、公共事業などにおける競争入札に参加するこです。
폭발음이 들려, 경악한 시민들이 무슨 일인가 하고 달려왔다.
爆発音が聞こえ、驚愕した市民たちが何事か飛び出してきた。
우리들은 그가 만점을 받은 것에 기절초풍했다.
私たちは彼が満点をったこにびっくり仰天した。
과연 살아남을 수 있을까?
果たして生き残るこができるのか!
그는 살아남기 위해서 도마뱀이나 벌레도 먹었습니다.
彼は、生き延びるためにかげや虫も食べました。
대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다.
対人関係に問題があったら組織社会で生き残るこが難しいであろう。
그는 다행히도 차와 트럭의 충돌로부터 살아남았다.
彼は幸運にも車トラックの衝突から生き延びた。
이 보트는 잠시 후 침몰한다.
このボートはまもなく沈没する。
저기 있잖아요.
えっ..あのですね
그는 한 수 아래와의 시합에 져서 발을 굴렀다.
彼は格下相手の試合に負けて地団駄を踏んだ。
자작곡을 선보여 팬들을 설레게 했다.
自作曲を披露してファンたちをきめかせた。
좀 여쭙고 싶은 것이 있습니다만
ちょっ伺いたいこがありますが
말씀 좀 여쭙겠습니다.
ちょっお伺いします。
꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요?
花のようにひきだけ愛してくれますか?
좀 도와주세요.
ちょっ手伝ってください。
방치된 쓰레기를 누가 버렸는지 특정하는 것은 어렵다.
放置されたゴミを誰が捨てたのか特定するこが難しい。
그 원인을 특정하는 것은 불가능했습니다.
その原因を特定するこができませんでした。
그녀의 행방을 밝혀낼 수 없었다.
彼女の行方を突き止めるこが出来なかった。
고민에 빠져 머뭇거리고만 있는 것이 아니라 무엇인가 해야 한다.
悩みに落ちてためらってばかりいるのではなく、何かやらないいけない。
4살 딸이 가족 이외의 사람 앞에 있게 되면 자주 머뭇거려요.
4歳の娘が、家族以外の前になる、頻繁にもじもじするんです。
한국 사람은 떡볶이 얘기만 들어도 군침이 돌아요
韓国人はトッポッキの話を聞いただけでよだれが出ます。
간장게장 안에 알이 꽉꽉 차 있어서 보기만 해도 군침이 돌았다.
カンジャンケジャンの中に卵がぎっしりつまっていて、見ただけでもよだれが出た。
떡볶이를 보기만 해도 군침이 돌아요.
トッポッキを見るだけでもよだれが出ます。
식순이란 의식, 제전, 회의 등의 순서를 의미합니다.
式次第は、式、祭典、会議などの順序いう意味です。
촛불을 훅 불어 껐다.
ろうそくをふっ吹き消した。
불을 훅 불어서 끄다.
火をふっ吹き消す。
예상치 못하게 훅 들어온다.
予想できずスルッ入って来る。
냉방병은 증후군이며, 냉방중인 실내에서 오래있을 때 걸리는 가벼운 증상입니다.
冷房病は症候群であり、冷房中である室内で長くいるかかる軽い症状です。
젖은 몸을 세게 문지르면 때가 나옵니다.
ぬれた体を強くこする垢が出ます。
[<] 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170  [>] (1162/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.