<との韓国語例文>
| ・ | 매장 문화재라는 용어는 문화재 보호법에 정의되어 있는 법률・행정 용어입니다. |
| 埋蔵文化財という用語は、文化財保護法で定義された法律・行政用語です。 | |
| ・ | 토지에 매장되어 있는 문화재를 매장 문화재라고 부릅니다. |
| 土地に埋蔵されている文化財を「埋蔵文化財」といいます。 | |
| ・ | 매장 문화재란 토지에 매장되어 있는 문화재입니다. |
| 埋蔵文化財とは、土地に埋蔵されている文化財のことです。 | |
| ・ | 문화재는 선조들의 생활상을 제대로 알기 위한 단서가 되는 것입니다. |
| 文化財は先人の生活ぶりを正しく知るための手がかりとなるものです。 | |
| ・ | 현지답사란 실제로 현지로 직접 가서 현장 상태 등의 데이터를 수집하는 것을 가리킨다. |
| 現地踏査とは、実際に現地に足を運び、現場の状態などのデータを収集することを指します。 | |
| ・ | 현지에 가서 답사하는 것을 현지답사라고 한다. |
| 現地に行って調査することを現地踏査という。 | |
| ・ | 이해력은 사회인으로서 일을 진행하는데 있어 빼놓을 수 없다. |
| 理解力は、社会人として仕事を進める上で欠かせない。 | |
| ・ | 일반적인 대화의 이해력은 집중력과 관계가 있다. |
| 一般的な会話の理解力は、集中力と関係がある。 | |
| ・ | 영어는 악센트와 인토네이션만으로 전달된다. |
| 英語はアクセントとイントネーションだけで伝わる。 | |
| ・ | 10분 이상 지각자는 수험할 수 없습니다. |
| 10分以上の遅刻者は、受験することができません。 | |
| ・ | 만일 분실해도 재발급할 수 있습니다. |
| 万一紛失しても再発行することができます。 | |
| ・ | 여권을 도난이나 분실한 경우 영사관에서 재발급 신청을 하세요. |
| パスポートを盗難・紛失した場合、領事館で再発給の申請をしましよう。 | |
| ・ | 여권을 분실 또는 소실한 경우 분실 신청을 하세요. |
| パスポートを紛失・焼失した場合は、紛失届を出してください。 | |
| ・ | 유효기간이 남아 있는 여권을 도난당했다. |
| 有効中のパスポートを盗まれた。 | |
| ・ | 신용카드 4자릿수 비밀번호를 잊어버렸는데 어떻게 하면 되나요? |
| クレジットカードの4桁の暗証番号を忘れてしまったのですが、どうすればいいですか。 | |
| ・ | 계좌번호는 13자릿수 입력이 필수입니다. |
| 口座番号は13桁の入力を必須としています。 | |
| ・ | 망년회나 신년회에 딱 어울리는 레스토랑을 소개합니다. |
| 忘年会や新年会にぴったりのレストランをご紹介します。 | |
| ・ | 밤늦은 시간에 식사를 하면 여분의 에너지는 체지방으로 축적되기 쉽습니다. |
| 夜遅い時間に食事をとると、余分なエネルギーは体脂肪として蓄積されやすくなります。 | |
| ・ | 운동으로 체지방을 줄이다. |
| 運動で体脂肪を落とす。 | |
| ・ | 체지방이란 지방이 지나치게 축적된 상황을 말한다. |
| 肥満とは、脂肪が過剰に蓄積した状況のことです。 | |
| ・ | 인터넷이 밤이 되면 움직임이 느리다. |
| インターネットが夜になると動きが遅い。 | |
| ・ | 4개의 선분으로 둘러쌓인 다각형을 사각형이라고 한다. |
| 四つの線分に囲まれた多角形を四角形という。 | |
| ・ | 두 점을 곧게 이은 선을 선분이라고 합니다. |
| ふたつの点をまっすぐ結んだ線を線分といいます。 | |
| ・ | 총리에 대한 불신임 투표가 이루어질 것으로 밝혀졌다. |
| 総理に対する不信任投票を行うことを明らかにした。 | |
| ・ | 메이 영국 총리가 보수당 당수로서 불신임 투표에 직면하게 되었다. |
| メイ英首相が保守党党首として不信任投票に直面することになった。 | |
| ・ | 생명 활동의 기반이라고도 말할 수 있는 체내의 물 기능에 대해서 알아 봅시다. |
| 生命活動の基盤とも言える体内の水の働きについて調べていきましょう。 | |
| ・ | 우리들의 몸은 갑작스런 사고나 병 등으로 그 기능을 잃게 되는 경우가 있습니다. |
| 私たちの体は、突然の事故や病気などで、その機能を失ってしまうことがあります。 | |
| ・ | 사람을 모았다고 해서 바로 기능하지 않는다. |
| 人を集めたからといってすぐ機能するわけではない。 | |
| ・ | 성장 호르몬 분비가 불충분하면 몸에 다양한 영향이 나타나 버립니다. |
| 成長ホルモンの分泌が不十分であると、体に様々な影響が出てきてしまいます。 | |
| ・ | 전립선액은 정액의 일부가 되고 정자를 보호하거나 정자에 영양을 준다. |
| 前立腺液は、精液の一部となり、精子を保護したり、精子に栄養を与える。 | |
| ・ | 또 하나 한국 경제가 정체하고 있는 것을 나타내는 데이터가 있다. |
| もう1つ、韓国経済が停滞していることを示すデータがある。 | |
| ・ | 스페이스란 빈 공간이다. |
| スペースとは、空っぽの空間の事である。 | |
| ・ | 만담가는 이제 거의 찾아 볼 수 없다. |
| 漫才師はもうほとんどいなくなった。 | |
| ・ | 아집이나 편견을 가지면 잘못된 판단을 할 가능성이 높다. |
| 我執や偏見を持つと間違い判断をする可能性が高い。 | |
| ・ | 이 약을 먹으면 병이 직방으로 낫는다. |
| この薬を飲むと病気が一発で治る。 | |
| ・ | 과학자들 대부분은 약 140억 년 전, 우주는 갑자기 빅뱅에 의해서 태어났다고 생각하고 있습니다. |
| 科学者たちのほとんどは、およそ140億年前、宇宙はとつぜんビッグバンによって生まれたと考えています。 | |
| ・ | 우주는 '빅뱅'이라 불리는 대폭발에 의해 탄생했다. |
| 宇宙は「ビッグバン」と呼ばれる大爆発によって誕生した。 | |
| ・ | 경건이란 깊은 존경과 사랑을 의미합니다. |
| 敬虔とは深い尊敬や愛を意味します。 | |
| ・ | 조금이라도 자신과 견해가 다르면 화내거나 불쾌하게 느끼는 사람이 많아요. |
| 少しでも自分と見解が違うと怒ったり不快に感じる人が多いです。 | |
| ・ | 그와 나는 그 문제에 대한 견해가 달라 결론을 내지 못했다. |
| 彼と私はその問題に対する見解が異なり、結論を出すことができなかった。) | |
| ・ | 임금 협상안에 대한 견해차를 좀처럼 좁히지 못했다. |
| 賃金協議案に対する見解の差をほとんど縮めることができなかった。 | |
| ・ | 명의를 변경하고 싶을 때의 절차를 알려주세요. |
| 名義を変更したいときの手続きを教えてください。 | |
| ・ | 상속에 의한 토지나 건물의 명의 변경은 상속 등기를 하는 것에 의해 이루어집니다. |
| 相続による土地や建物の名義変更は、 相続登記をすることによって行います。 | |
| ・ | 계약자 명의를 변경하는 것은 가능합니다. |
| ご契約者の名義を変更することは可能です。 | |
| ・ | 상속 등기란 상속에 의한 부동산 명의 변경을 말합니다. |
| 相続登記とは、相続による不動産の名義変更のことです。 | |
| ・ | 등기에는 부동산 등기와 상업 등기 등이 있다. |
| 登記には不動産登記と商業登記などがある。 | |
| ・ | 주택 소유권을 가진 사람이 명의인로서 등기합니다. |
| 住宅の所有権を持つ人が名義人となって登録します。 | |
| ・ | 주택을 취득하면 반드시 부동산 등기를 합니다. |
| 住宅を取得すると、必ず不動産登記をします。 | |
| ・ | 등기에는 상업 등기와 부동산에 관한 일정한 정보를 기재하는 부동산 등기가 있습니다. |
| 登記には、商業登記と不動産に関する一定の情報を記載する不動産登記等があります。 | |
| ・ | 공동 명의의 토지 거래는 문제가 생기기 쉬운데 그것은 의것의 차이가 대부분이다. |
| 共有名義の土地取引は問題を抱えがちです。それは意見の食い違いがほとんどです。 |
