<のの韓国語例文>
| ・ | 병원에서 대소변 검사를 받았다. |
| 病院で大小便の検査を受けた。 | |
| ・ | 눈꼽을 빼느라 고생했어. |
| 目やにを取るのに苦労した。 | |
| ・ | 눈꼽이란 눈에 들어간 노폐물을 밖으로 배출할 때 분비되는 것입니다. |
| 目やには、目に入った老廃物を外に排出するときに分泌されるものです。 | |
| ・ | 눈꿉이란 눈에서 나오는 분비물이나 노폐물이 굳어진 것입니다. |
| 目やにとは、目から出る分泌物や老廃物が固まったものです。 | |
| ・ | 눈꼽은 눈썹으로부터의 노폐물 등이 굳어진 것입니다. |
| 目やにはまぶたからの老廃物などが固まったものです。 | |
| ・ | 눈물의 순환이 이루어지지 않아, 아침이 되면 눈곱이 쌓여 있다. |
| 涙の循環が行われず、朝になると目やにが溜まっている。 | |
| ・ | 아침에 일어나니 눈 주위에 많은 눈곱이 끼어 있는 경우가 있습니다. |
| 朝起きたら目の周りに、たくさんの目やにがついていることがあります。 | |
| ・ | 눈곱이 생기면 매우 신경 쓰이기 마련입니다. |
| 目やにが出ると非常に気になるものです。 | |
| ・ | 여행 중에 역 화장실에서 소변을 봤다. |
| 旅行中に駅のトイレで小便をした。 | |
| ・ | 장시간 소변 보는 것을 참았어. |
| 長時間小便をするのを我慢した。 | |
| ・ | 소변 보는 것을 참다. |
| 小便をするのを我慢する。 | |
| ・ | 소변을 보고 싶은데요 |
| 小便をしたいのですが。 | |
| ・ | 대변 냄새가 신경쓰여서 창문을 열었다. |
| 大便のにおいが気になって窓を開けた。 | |
| ・ | 대변 검사를 정기적으로 받는다. |
| 大便の検査を定期的に受ける。 | |
| ・ | 대변 냄새를 없애는 스프레이를 사용했다. |
| 大便の臭いを消すスプレーを使った。 | |
| ・ | 대변 냄새를 없애기 위해 방향제를 사용했다. |
| 大便の臭いを消すために芳香剤を使った。 | |
| ・ | 대변 횟수가 줄었다. |
| 大便の回数が減った。 | |
| ・ | 대변의 색깔이 검다. |
| 大便の色が黒い。 | |
| ・ | 대변 검사를 받았다. |
| 大便の検査を受けた。 | |
| ・ | 가래가 끓어서 수분을 섭취했다. |
| 痰が絡むので水分を摂った。 | |
| ・ | 가래가 끓어서 따뜻한 국물을 마셨다. |
| 痰が絡むので温かいスープを飲んだ。 | |
| ・ | 가래가 끓어서 따뜻한 음료를 마셨다. |
| 痰が絡むので温かい飲み物を飲んだ。 | |
| ・ | 배설물 청소에 애를 먹었다. |
| 排泄物の掃除に苦労した。 | |
| ・ | 배설물 관리가 미흡하다. |
| 排泄物の管理が不十分だ。 | |
| ・ | 배설물 청소를 게을리했다. |
| 排泄物の掃除を怠った。 | |
| ・ | 배설물 냄새가 강렬하다. |
| 排泄物の匂いが強烈だ。 | |
| ・ | 동물의 배설물을 보았다. |
| 動物の排泄物を見かけた。 | |
| ・ | 고양이 배설물 냄새가 나다. |
| 猫の排泄物が臭う。 | |
| ・ | 배설물 처리는 중요하다. |
| 排泄物の処理は大事だ。 | |
| ・ | 개의 배설물을 치웠다. |
| 犬の排泄物を片付けた。 | |
| ・ | 콧물이 흐르는 동안에는 외출하기도 귀찮다. |
| 鼻水が流れている間は、外出するのも億劫だ。 | |
| ・ | 환절기에는 특히 콧물이 심하다. |
| 季節の変わり目は特に鼻水がひどい。 | |
| ・ | 환절기라 콧물이 멈추지 않는다. |
| 季節の変わり目で、鼻水が止まらない。 | |
| ・ | 여행 내내 나오는 콧물 때문에 정말 힘들었어요. |
| 旅行中ずっと出る鼻水のせいで本当に辛かったです。 | |
| ・ | 폭풍으로 우리 집이 쓰러졌다. |
| 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| ・ | 부산시에 평균 풍속 40미터 이상의 폭풍이 불 것으로 예측된다. |
| 釜山市に平均風速40メートル以上の暴風が吹くことが予測される。 | |
| ・ | 오전 6시 시점에서 폭풍 경보가 발령되었다. |
| 午前6時の時点で暴風警報が発令されている。 | |
| ・ | 폭풍 후에는 잔잔한 하늘이 열린다. |
| 暴風の後には穏やかな空が開かれる。 | |
| ・ | 오늘은 바람이 세니까 춥지 않도록 옷을 많이 입으세요. |
| 今日は風が強いので寒くないように服をたくさん着てください。 | |
| ・ | 정치 세계에 새로운 바람이 불려고 하고 있다. |
| 政治の世界に新しい風が吹こうとしている。 | |
| ・ | 심장이 멎었다. |
| 心臓の鼓動が止んだ。 | |
| ・ | 아기의 울음 소리가 멎었어요. |
| 赤ちゃんの泣き声が止まりました。 | |
| ・ | 자신의 마지막 대회에서 동메달 1개를 따는 데 그쳤다. |
| 自身最後の大会で銅メダル一つに止まっていた。 | |
| ・ | 비가 그쳤서 우산을 접었습니다. |
| 雨がやんだので、傘を閉じました。 | |
| ・ | 창세기에는 인간의 자유의지에 대해서도 기록되어 있습니다. |
| 創世記には人間の自由意志についても記されています。 | |
| ・ | 창세기에는 신의 계획과 인간의 역할이 그려져 있습니다. |
| 創世記には神の計画と人間の役割が描かれています。 | |
| ・ | 창세기 이야기는 영화나 드라마에도 다루고 있습니다. |
| 創世記の物語は映画やドラマにも取り上げられています。 | |
| ・ | 창세기 이야기는 많은 예술 작품의 소재가 되었습니다. |
| 創世記の物語は多くの芸術作品の題材となりました。 | |
| ・ | 아브라함의 신앙의 시련도 창세기에 그려져 있습니다. |
| アブラハムの信仰の試練も創世記に描かれています。 | |
| ・ | 창세기에는 신의 십계명이 포함되어 있습니다. |
| 創世記には神の十戒が含まれています。 |
