<のの韓国語例文>
| ・ | 눈 내리는 밤을 읊었다. |
| 雪の降る夜を詠んだ。 | |
| ・ | 석양의 아름다움을 읊었다. |
| 夕日の美しさを詠んだ。 | |
| ・ | 축제의 모습을 읊었다. |
| 祭りの様子を詠んだ。 | |
| ・ | 겨울의 고요함을 읊었다. |
| 冬の静けさを詠んだ。 | |
| ・ | 자연의 미를 읊었다. |
| 自然の美を詠んだ。 | |
| ・ | 해 질 녘의 정경을 시로 읊고 싶어요. |
| 日暮れの情景を詩に詠みたいです。 | |
| ・ | 피아노의 아름다운 선율이 마치 시를 읊는 것 같네요. |
| ピアノの美しい旋律がまるで詩を詠ずるような感じですね。 | |
| ・ | 초저녁에 저녁 식사를 했다. |
| 宵の口に夕食をとった。 | |
| ・ | 초저녁의 호수가 아름답다. |
| 夕暮れの湖が美しい。 | |
| ・ | 초저녁의 고요함이 기분 좋다. |
| 夕暮れの静けさが心地よい。 | |
| ・ | 초저녁 구름이 오렌지색으로 물들었다. |
| 夕暮れの雲がオレンジ色に染まった。 | |
| ・ | 초저녁에 가로등이 켜졌다. |
| 夕暮れの街灯が灯った。 | |
| ・ | 초저녁 강가에서 낚시를 했다. |
| 夕暮れの川辺で釣りをした。 | |
| ・ | 초저녁 숲이 정적에 휩싸였다. |
| 夕暮れの森が静寂に包まれた。 | |
| ・ | 초저녁 산이 붉게 물들었다. |
| 夕暮れの山が赤く染まった。 | |
| ・ | 초저녁의 거리 풍경이 아름답다. |
| 夕暮れの街並みが綺麗だ。 | |
| ・ | 초저녁에 공원에서 조깅했다. |
| 夕暮れの公園でジョギングした。 | |
| ・ | 초저녁에 거리를 산책했다. |
| 宵の口に街を散策した。 | |
| ・ | 초저녁에 산책을 즐겼다. |
| 宵の口に散歩を楽しんだ。 | |
| ・ | 아직 초저녁이다. |
| まだ宵の口だ。 | |
| ・ | 그녀에게는 마케팅에 소질이 있다. |
| 彼女にはマーケティングの素質がある。 | |
| ・ | 그는 작곡가의 소질이 있다. |
| 彼は作曲家の素質がある。 | |
| ・ | 그는 사진가의 소질이 있다. |
| 彼は写真家の素質がある。 | |
| ・ | 그는 가수의 소질을 가지고 있다. |
| 彼は歌手の素質を持っている。 | |
| ・ | 그녀는 프로그래머의 소질이 있다. |
| 彼女はプログラマーの素質がある。 | |
| ・ | 그는 화가의 소질을 가지고 있다. |
| 彼は俳優の素質がある。 | |
| ・ | 그는 배우의 소질이 있다. |
| 彼は俳優の素質がある。 | |
| ・ | 그녀는 변호사의 소질이 있다. |
| 彼女は弁護士の素質がある。 | |
| ・ | 그녀에게는 디자이너의 소질이 있다. |
| 彼女にはデザイナーの素質がある。 | |
| ・ | 그는 정치가의 소질이 있다. |
| 彼は政治家の素質がある。 | |
| ・ | 그녀는 의사에 소질이 있다. |
| 彼女は医者の素質がある。 | |
| ・ | 그녀에게는 작가의 소질이 있다. |
| 彼女には作家の素質がある。 | |
| ・ | 그는 과학자의 소질이 있다. |
| 彼は科学者の素質がある。 | |
| ・ | 전 요리에 소질이 있어요. |
| 私には料理の素質があります。 | |
| ・ | 그는 스포츠에 소질이 뛰어나다. |
| 彼はスポーツの素質が優れている。 | |
| ・ | 그녀는 예술가의 소질을 가지고 있다. |
| 彼女は芸術家の素質を持っている。 | |
| ・ | 그에게는 리더의 소질이 있다. |
| 彼にはリーダーの素質がある。 | |
| ・ | 날다람쥐는 야행성이라서 그 모습을 볼 기회가 적을지도 모릅니다. |
| ムササビは夜行性のため、その姿を見る機会は少ないかもしれません。 | |
| ・ | 날다람쥐가 망토 같은 몸을 활짝 펴고 해 질 녘 숲으로 날아간다. |
| ムササビが、マントのような体を大きく広げ、夕暮れの森に飛んで行く。 | |
| ・ | 골목 입구에는 오래된 간판이 서 있어 그 거리의 역사를 말해준다. |
| 路地の入口には古い看板が立っていて、その街の歴史を物語っている。 | |
| ・ | 거리의 골목길은 좁아 차량이 통행할 수 없다. |
| 街の路地は狭く、車が通行することができない。 | |
| ・ | 그는 골목을 걸으며 지역의 작은 가게를 찾고 있었다. |
| 彼は路地を歩きながら地元の小さな店を探していた。 | |
| ・ | 거리의 골목에는 고풍스러운 분위기가 감돌고 있다. |
| 街の路地には古風な雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 명동 골목에는 맛있는 음식점이 많아요. |
| ミョンドンの路地には美味しい飲食店が多いです。 | |
| ・ | 강둑에서 하이킹을 즐기는 것을 좋아한다. |
| 川岸でハイキングを楽しむのが好きだ。 | |
| ・ | 강둑에는 봄꽃이 만발해 있었다. |
| 川岸には春の花が咲き乱れていた。 | |
| ・ | 강둑에는 해 질 녘의 고요함이 감돌고 있었다. |
| 川岸には夕暮れの静けさが漂っていた。 | |
| ・ | 강둑 경치는 그림처럼 아름다웠다. |
| 川岸の景色は絵画のように美しかった。 | |
| ・ | 강둑의 풍경은 정말 아름답다. |
| 川岸の風景は本当に美しい。 | |
| ・ | 강둑에는 야생 동물의 발자국이 남아 있었다. |
| 川岸には野生の動物の足跡が残っていた。 |
