<のの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 자신의 연주 스타일에 맞게 편곡했다. |
| 彼女は自分の演奏スタイルに合わせて編曲した。 | |
| ・ | 그는 피아노를 위해 오케스트라의 곡을 편곡했다. |
| 彼はピアノのためにオーケストラの曲を編曲した。 | |
| ・ | 그녀는 바이올린을 위해 곡을 편곡했다. |
| 彼女はバイオリンのために曲を編曲した。 | |
| ・ | 그 그룹은 아카펠라용으로 곡을 편곡했다. |
| そのグループはアカペラ用に曲を編曲した。 | |
| ・ | 그가 편곡한 악곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
| 彼の編曲した楽曲は多くのファンに愛されている。 | |
| ・ | 그 오케스트라는 고전적인 교향곡을 현대적으로 편곡했다. |
| そのオーケストラは古典的な交響曲を現代的に編曲した。 | |
| ・ | 그녀는 어린이용 노래를 간단한 멜로디로 편곡했다. |
| 彼女は子供向けの歌を簡単なメロディに編曲した。 | |
| ・ | 그는 영화의 사운드 트랙을 편곡했다. |
| 彼は映画のサウンドトラックを編曲した。 | |
| ・ | 그 밴드는 유명한 팝송을 재즈풍으로 편곡했다. |
| そのバンドは有名なポップソングをジャズ風に編曲した。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 곡을 피아노용으로 편곡했다. |
| 彼女は自分の曲をピアノ用に編曲した。 | |
| ・ | 그녀는 특히 비오는 날에 작사하는 것을 좋아한다. |
| 彼女は特に雨の日に作詞するのが好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 바람 소리를 들으며 작사한다. |
| 彼女は風の音を聞きながら作詞する。 | |
| ・ | 그녀는 피아노를 치면서 작사한다. |
| 彼女はピアノを弾きながら作詞する。 | |
| ・ | 아이들을 위해 신나는 노래를 작사한다. |
| 子供たちのために楽しい歌を作詞する。 | |
| ・ | 그녀는 자연의 풍경을 보고 작사한다. |
| 彼女は自然の風景を見て作詞する。 | |
| ・ | 그가 작사한 가사는 때때로 인생의 교훈을 담고 있다. |
| 彼の作詞した歌詞は時折、人生の教訓を含んでいる。 | |
| ・ | 그가 작사한 가사는 많은 사람들에게 공감을 불러일으킨다. |
| 彼の作詞した歌詞は多くの人に共感を呼ぶ。 | |
| ・ | 그가 작사한 가사는 리듬감이 있다. |
| 彼の作詞した歌詞はリズム感がある。 | |
| ・ | 그녀가 작사한 가사는 많은 사람들에게 사랑받고 있다. |
| 彼女の作詞した歌詞は多くの人に愛されている。 | |
| ・ | 그가 작사한 가사는 감동적이다. |
| 彼の作詞した歌詞は感動的だ。 | |
| ・ | 그가 작사한 가사는 마음을 울린다. |
| 彼の作詞した歌詞は心に響く。 | |
| ・ | 가사 없는 악곡에 작사를 하다. |
| 歌詞のない楽曲に作詞をする。 | |
| ・ | 작사가인 그녀는 많은 아티스트와 협업하고 있다. |
| 作詞家の彼女は多くのアーティストとコラボしている。 | |
| ・ | 그녀는 작사가로서 많은 상을 받았다. |
| 彼女は作詞家として多くの賞を受賞した。 | |
| ・ | 그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다. |
| 彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。 | |
| ・ | 작사가는 말의 마술사다. |
| 作詞家は言葉の魔術師だ。 | |
| ・ | 그녀는 작사가로서의 재능을 발휘했다. |
| 彼女は作詞家としての才能を発揮した。 | |
| ・ | 작사가로서의 데뷔곡이 대히트를 쳤다. |
| 作詞家としてのデビュー曲が大ヒットした。 | |
| ・ | 작사가인 그는 시적인 가사를 쓴다. |
| 作詞家の彼は詩的な歌詞を書く。 | |
| ・ | 그녀는 작사가로서의 재능을 인정받고 있다. |
| 彼女は作詞家としての才能を認められている。 | |
| ・ | 그녀는 작사가로서 많은 상을 받았다. |
| 彼女は作詞家として多くの賞を受賞した。 | |
| ・ | 그녀는 작사가로서의 꿈을 계속 좇고 있다. |
| 彼女は作詞家としての夢を追い続けている。 | |
| ・ | 그녀는 작사가로서의 경력을 쌓았다. |
| 彼女は作詞家としてのキャリアを築いた。 | |
| ・ | 작사가로서의 그의 작품은 높이 평가받고 있다. |
| 作詞家としての彼の作品は高く評価されている。 | |
| ・ | 그녀는 작사가로서 수많은 히트곡을 만들어냈다. |
| 彼女は作詞家として数々のヒット曲を生み出した。 | |
| ・ | 악곡에 맞는 가사를 작성하는 것이 작곡가입니다. |
| 楽曲に合う歌詞を作るのが作詞家です。 | |
| ・ | 작사가는 노래의 가사가 되는 언어를 말들어 내는 사람입니다. |
| 作詞家は、歌の歌詞となる言葉を創り上げる者です。 | |
| ・ | 그는 작사에 재능이 있는 친구에게 영향을 받았다. |
| 彼は作詞の才能を持つ友人に影響を受けた。 | |
| ・ | 작사 아이디어가 떠오르면 바로 메모를 한다. |
| 作詞のアイデアが浮かんだらすぐにメモを取る。 | |
| ・ | 그녀는 어렸을 때부터 작사를 좋아했다. |
| 彼女は子供の頃から作詞が好きだった。 | |
| ・ | 작사의 힌트를 얻기 위해 독서를 한다. |
| 作詞のヒントを得るために読書をする。 | |
| ・ | 그가 작사한 가사는 시적이다. |
| 彼の作詞した歌詞は詩的だ。 | |
| ・ | 작사를 위해 매일 노트에 아이디어를 적는다. |
| 作詞のために毎日ノートにアイデアを書き留める。 | |
| ・ | 그녀는 사랑의 시를 작사했다. |
| 彼女は愛の詩を作詞した。 | |
| ・ | 그는 새 노래를 위해 작사를 했다. |
| 彼は新しい歌のために作詞をした。 | |
| ・ | 그는 작곡가로서의 재능을 증명하기 위해 수많은 콩쿠르에 출전했습니다. |
| 彼は作曲家としての才能を証明するために数多くのコンクールに出場しました。 | |
| ・ | 그 영화를 위해 작곡가가 새로운 멜로디를 만들었습니다. |
| その映画のために作曲家が新しいメロディを作りました。 | |
| ・ | 그의 작곡가로서의 공적은 음악사에 남아 있습니다. |
| 彼の作曲家としての功績は音楽史に残っています。 | |
| ・ | 그의 작곡가로서의 명성은 국경을 초월하고 있습니다. |
| 彼の作曲家としての名声は国境を越えています。 | |
| ・ | 그는 클래식 음악 작곡가로 알려져 있습니다. |
| 彼はクラシック音楽の作曲家として知られています。 |
