<のの韓国語例文>
| ・ | 시외버스 차내에서 음악을 들었다. |
| 市外バスの車内で音楽を聞いた。 | |
| ・ | 시외버스 승차권을 매표소에서 샀다. |
| 市外バスの乗車券を切符売り場で買った。 | |
| ・ | 시외버스 창문으로 단풍을 바라보았다. |
| 市外バスの窓から紅葉を眺めた。 | |
| ・ | 시외버스 차창에서 후지산을 보았다. |
| 市外バスの車窓から富士山を見た。 | |
| ・ | 시외버스 요금이 비싸졌다. |
| 市外バスの料金が高くなった。 | |
| ・ | 시외버스 좌석이 쾌적했다. |
| 市外バスの座席が快適だった。 | |
| ・ | 시외버스 운행편이 많다. |
| 市外バスの運行便が多い。 | |
| ・ | 시외버스 승강장이 혼잡했다. |
| 市外バスの乗り場が混雑していた。 | |
| ・ | 주말에 시외버스로 친구 집에 갔다 왔다. |
| 週末に市外バスで友達の家に行ってきた。 | |
| ・ | 시외내서는 주로 중소 도시를 잇는 버스로 목적지 도중에 몇 곳의 도시를 경우하여 정차하는 버스입니다. |
| 市外バスは、主に中小都市をつなぐバスで目的地の途中でいくつかの都市を経由して停車するバスです。 | |
| ・ | 시외버스도 고속도로를 달리는 고속버스와의 구별이 모호하다. |
| 市外バスも高速道路を走るため、高速バスとの区別があいまいだ。 | |
| ・ | 시외버스는 여러 정류장에 정차합니다. |
| 市外バスは複数の停留所に止まります。 | |
| ・ | 시내버스 좌석이 적다. |
| 市内バスの座席が少ない。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에서 비를 피했다. |
| 市内バスのバス停で雨宿りした。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에 자전거 보관소가 설치되었다. |
| 市内バスのバス停に自転車置き場が設置された。 | |
| ・ | 시내버스 차내에서 물건을 잃어버렸다. |
| 市内バスの車内で忘れ物をした。 | |
| ・ | 시내버스 운행 스케줄이 변경되었다. |
| 市内バスの運行スケジュールが変更された。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에 안내판이 설치됐다. |
| 市内バスのバス停に案内板が設置された。 | |
| ・ | 시내버스 운행 간격이 짧아졌다. |
| 市内バスの運行間隔が短くなった。 | |
| ・ | 시내버스 운행시간이 단축됐다. |
| 市内バスの運行時間が短縮された。 | |
| ・ | 시내버스는 혼잡했기 때문에 택시를 이용했다. |
| 市内バスは混雑していたので、タクシーを使った。 | |
| ・ | 시내버스 운전사는 친절했다. |
| 市内バスの運転手は親切だった。 | |
| ・ | 시내버스 운임이 올랐어요. |
| 市内バスの運賃が値上がりした。 | |
| ・ | 그의 가방 파우치는 가죽으로 되어 고급스럽다. |
| 彼のカバンのポーチは革製で高級感がある。 | |
| ・ | 파우치 안에는 많은 소품이 들어 있다. |
| ポーチの中にはたくさんの小物が入っている。 | |
| ・ | 그 파우치는 수제로 만들어졌다. |
| そのポーチは手作りで作られた。 | |
| ・ | 여행용 파우치에는 필수품이 채워져 있다. |
| 旅行用のポーチには、必需品が詰まっている。 | |
| ・ | 책상 위에 차 키가 들어 있는 것을 발견했다. |
| 机の上に車のキーが入っているのを見つけた。 | |
| ・ | 차 키가 들어 있는 곳을 찾는 데 시간이 걸렸습니다. |
| 車のキーが入っているところを見つけるのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 차 키가 아무리 찾아도 보이지 않는다. |
| 車のかぎが、どこを探しても見当たらない。 | |
| ・ | 차 키 어디 있어? |
| 車の鍵はどこ? | |
| ・ | 차 키 줘. 내가 운전할게. |
| 車のキーちょうだい。僕が運転するから。 | |
| ・ | 고속도로 입구를 잘못 타서 돌아오는 데 시간이 걸렸다. |
| 高速道路の入口を乗り間違えて、戻るのに時間がかかった。 | |
| ・ | 버스 시간표를 잘못 봐서 잘못 타고 말았다. |
| バスの時刻表を見間違えて、乗り間違えてしまった。 | |
| ・ | 그는 지하철 노선을 잘못 타서 중간에 돌아왔다. |
| 彼は地下鉄の路線を乗り間違えて、途中で戻った。 | |
| ・ | 버스 환승역을 잘못 타서 도중에 하차했다. |
| バスの乗り換え駅を乗り間違えて、途中下車した。 | |
| ・ | 이 자전거의 운전대는 높이를 조절할 수 있다. |
| この自転車のハンドルは高さが調節できる。 | |
| ・ | 그 차는 운전대가 가볍고 조작이 편하다. |
| その車はハンドルが軽くて操作が楽だ。 | |
| ・ | 추돌 사고 후 운전대 잡기가 무섭더라고. |
| 追突事故以降ハンドルを握るのが怖いんだよ。 | |
| ・ | 모퉁이에서 핸들을 꺾는 방법이 중요하다. |
| 曲がり角でのハンドルの切り方が重要だ。 | |
| ・ | 핸들을 오른쪽으로 꺾으면 그 도로로 나갈 수 있다. |
| ハンドルを右に切ると、その道路に出られる。 | |
| ・ | 차의 핸들을 왼쪽으로 꺾고 돌았다. |
| 車のハンドルを左に切って曲がった。 | |
| ・ | 고속으로 주행 중인 차가 가파른 커브에 돌입했다. |
| 高速で走行中の車は急なカーブに突入した。 | |
| ・ | 이 길은 커브가 많아 초보자에게는 운전이 어려울지도 모른다. |
| この道はカーブが多く、初心者には運転が難しいかもしれない。 | |
| ・ | 모터사이클이 커브를 돌 때 그의 몸은 비스듬히 기울었다. |
| モーターサイクルがカーブを曲がるとき、彼の体は斜めに傾いた。 | |
| ・ | 그 산길은 연속된 커브가 이어져 운전이 어렵다. |
| その山道は連続したカーブが続き、運転が難しい。 | |
| ・ | 역 앞에는 급커브로 교통사고가 자주 발생한다. |
| 駅の前には、急なカーブで交通事故が頻繁に発生する。 | |
| ・ | 비가 내리고 있었기 때문에 도로의 커브는 특히 위험했다. |
| 雨が降っていたため、道路のカーブは特に危険だった。 | |
| ・ | 시승 없이 차량을 구입하는 것은 리스크가 있다. |
| 試乗することなく、車を購入するのはリスクがある。 | |
| ・ | 시승을 통해 차의 성능을 실감할 수 있다. |
| 試乗することで、車の性能を実感できる。 |
