<のの韓国語例文>
| ・ | 올해 친목회는 코로나 사태의 여파로 온라인으로 개최될 것이다. |
| 今年の懇親会はコロナ禍の影響でオンラインで開催される。 | |
| ・ | 아래와 같이 친목회를 염니다. |
| 下記のとおり懇親会を行います。 | |
| ・ | 친목회는 모인 참가자 사이의 친교를 다지는 것을 목적으로 합니다. |
| 親睦会は、集まった参加者同士の親交を深めることを目的としています。 | |
| ・ | 반상회 운영비는 회비와 기부로 충당되고 있다. |
| 町内会の運営費は、会費や寄付で賄われている。 | |
| ・ | 반상회 임원들은 정기적으로 모여 회의를 연다. |
| 町内会の役員は、定期的に集まって会議を開く。 | |
| ・ | 반상회 임원 선거에 입후보했다. |
| 町内会の役員選挙に立候補した。 | |
| ・ | 반상회 방범순찰에 참여해 지역 안전을 지켰다. |
| 町内会の防犯パトロールに参加して、地域の安全を守った。 | |
| ・ | 반상회 회장이 바뀌면 방침도 바뀔 수 있다. |
| 町内会の会長が変わると、方針も変わることがある。 | |
| ・ | 반상회 활동에 참가함으로써, 지역의 유대가 깊어진다. |
| 町内会の活動に参加することで、地域の絆が深まる。 | |
| ・ | 반상회 운영은 자원봉사자의 힘으로 이뤄진다. |
| 町内会の運営は、ボランティアの力で成り立っている。 | |
| ・ | 반상회 신년회에서 오랜만에 이웃과 이야기했다. |
| 町内会の新年会で、久しぶりに隣人と話した。 | |
| ・ | 반상회 임원으로 뽑혔기 때문에 책임이 무겁다. |
| 町内会の役員に選ばれたので、責任が重い。 | |
| ・ | 반상회 모임에 참석하여 새로운 제안을 했다. |
| 町内会の会合に出席して、新しい提案をした。 | |
| ・ | 가게의 대청소에, 종업원이 총출동했다. |
| 店の大掃除には、従業員総出で取り組んだ。 | |
| ・ | 모내기 시기에는 가족이 총출동하여 도왔다. |
| 田植えの時期には、家族総出で手伝った。 | |
| ・ | 지역 축제에서 마을 사람들이 총출동하여 흥을 돋웠다. |
| 地元のお祭りには、町民総出で盛り上がった。 | |
| ・ | 해수욕장 청소에 지역 주민이 총출동하여 협력했다. |
| 海水浴場の清掃には、地域住民総出で協力した。 | |
| ・ | 문화제 준비에는 학생들이 총출동했다. |
| 文化祭の準備には、学生総出で取り組んだ。 | |
| ・ | 학교 운동회 준비에는 학부모와 교사가 총출동했다. |
| 学校の運動会の準備には、保護者と教師総出で取り組んだ。 | |
| ・ | 산불 진화에 소방대가 총출동했다. |
| 山火事の消火には、消防隊総出で対応した。 | |
| ・ | 지역 청소활동에는 아이부터 어른까지 총출동했다. |
| 地域の清掃活動には、子供から大人まで総出で参加した。 | |
| ・ | 운동회 준비에 학부모들이 총출동했다. |
| 運動会の準備には、保護者総出で動いた。 | |
| ・ | 이사하는 날에는 친구들이 총출동해서 도와주었다. |
| 引っ越しの日には、友人たち総出で助けてくれた。 | |
| ・ | 축제 준비에 가족이 총출동했다. |
| 夏祭りの準備には、家族総出で手伝った。 | |
| ・ | 동네 대청소에는 주민들이 총출동해 참여했다. |
| 町内の大掃除には、住民総出で参加した。 | |
| ・ | 온 가족이 총출동하여 이사 준비를 했다. |
| 一家総出で引っ越しの準備をした。 | |
| ・ | 일가족이 함께 찍은 사진을 앨범에 담았다. |
| 一家揃っての写真を、アルバムに収めた。 | |
| ・ | 그의 일가족은 봉사활동에도 적극적이다. |
| 彼の一家は、ボランティア活動にも積極的だ。 | |
| ・ | 그의 비보는 모두의 마음에 깊은 상처를 남겼다. |
| 彼の悲報は、皆の心に深い傷を残した。 | |
| ・ | 비보를 전하기 위해 그는 먼 친척 집을 방문했다. |
| 悲報を伝えるために、彼は遠い親戚の家を訪れた。 | |
| ・ | 비보를 접한 순간 그의 마음은 찢어질 듯했다. |
| 悲報に接した瞬間、彼の心は張り裂けそうになった。 | |
| ・ | 그 비보는 그의 인생에 큰 영향을 미쳤다. |
| その悲報は、彼の人生に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 그 비보는 아무도 예상하지 못한 일이었다. |
| その悲報は、誰も予想していなかった出来事だった。 | |
| ・ | 비보를 전하는 것은 매우 괴로운 일이었다. |
| 悲報を伝えるのは、とても辛いことだった。 | |
| ・ | 친구의 비보에 눈물이 멈추지 않았다. |
| 友人からの悲報に、涙が止まらなかった。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 비보에 모두가 놀랐다. |
| 彼の突然の悲報に、皆が驚いた。 | |
| ・ | 그 비보는 온 마을에 퍼졌고 사람들은 동요했다. |
| その悲報は町中に広まり、人々は動揺した。 | |
| ・ | 비보를 들은 순간 그녀의 안색이 변했다. |
| 悲報を聞いた瞬間、彼女の顔色が変わった。 | |
| ・ | 그의 자포자기한 태도에 상사는 따끔한 질책을 했다. |
| 彼の自暴自棄な態度に、上司は厳しい叱責を与えた。 | |
| ・ | 그는 실연의 아픔을 참지 못하고 자포자기했다. |
| 彼は失恋の痛みに耐えられず、自暴自棄になった。 | |
| ・ | 그의 자포자기한 발언은 주위를 놀라게 했다. |
| 彼の自暴自棄な発言は、周囲を驚かせた。 | |
| ・ | 자포자기했던 그녀는 친구의 도움으로 다시 일어섰다. |
| 自暴自棄な思いを抱えていた彼女は、友人の助けで立ち直った。 | |
| ・ | 그 비보를 들은 그는 자포자기하며 술을 마시기 시작했다. |
| その悲報を聞いた彼は、自暴自棄に酒を飲み始めた。 | |
| ・ | 그의 자포자기한 태도에 주변 사람들은 당황했다. |
| 彼の自暴自棄な態度に、周りの人々は困惑した。 | |
| ・ | 그는 사업에 실패에 자포자기한 상태다. |
| 彼はビジネスに失敗し、自暴自棄の状態だ。 | |
| ・ | 그의 최신작 영화가 대히트로 흥행 수입이 기록적이다. |
| 彼の最新作の映画が大ヒットで興行収入が記録的だ。 | |
| ・ | 그녀의 신작 소설이 대히트를 치고 있다. |
| 彼女の新作小説が大ヒットしている。 | |
| ・ | 그 밴드의 신곡이 대히트 차트에 진입했다. |
| そのバンドの新曲が大ヒットチャート入りした。 | |
| ・ | 그녀의 요리책이 대히트를 치고 있다. |
| 彼女の料理本が大ヒットしている。 | |
| ・ | 그의 데뷔 싱글이 대히트를 쳤다. |
| 彼のデビューシングルが大ヒットとなった。 |
