【の】の例文_2206
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
남편을 비판하는 언론 보도를 접할 때면 받아들이기 힘들었다.
夫を批判するメディア報道に接する時は、受け入れることがつらかった。
라니냐 현상은 남미 페루 앞바다의 해면 수온이 평년보다 낮은 상태를 말한다.
ラニーニャ現象は、南米ペルー沖海面水温が平年より低い状態をいう。
한국의 명문 대학에 진학하다.
韓国名門大学に進学する。
그는 대학에 진학할 때 정치가와 거리가 먼 물리학을 택했다.
彼は大学に進学する時、政治家へ道とは程遠い物理学を選んだ。
현재 우리들에게 있어 가장 중요한 것은 지구의 환경을 지키는 것일 것이다.
現在私たちにとって、もっとも重要なは、地球環境を守ることであろう。
지구는 어떠한 탄생과 진화를 거쳐 현재에 이르렀고 미래는 어떠한 모습으로 되어 있을까요?
地球は、 どような誕生と進化を経て現在に至り、 未来はどような姿になっていくでしょうか。
지구는 인류 등 많은 생명체가 생존하는 천체다.
地球は、人類など多く生命体が生存する天体である。
지구는 태양계의 내측으로부터 세 번째 혹성입니다.
地球は、太陽系内側から3番目惑星です。
그의 이야기는 실제와 다르다.
話は実際と違う。
실제 있었던 일을 바탕으로한 영화작품입니다.
実際出来事に基づいた映画作品です。
아들은 아버지를 원망의 눈빛으로 바라봤다.
息子はお父さんを恨み目で見つめた。
전 남자친구를 향한 원망이 사라지지 않는다.
元彼へ恨みが消えない。
상담하고 싶은 게 있는데 선생님 연구실로 찾아뵈어도 괜찮겠습니까?
ご相談したいことがあるんですが、先生研究室にうかがってもよろしいですか。
딸의 결혼 상대는 내가 생각한 대로의 사람이어서 안심했다.
結婚相手は、私が思ったとおり人だったで安心した。
지인이었기 때문에 그에게 쉽게 화를 낼 수가 없었다.
知り合いだったで、彼に簡単に怒ることができなかった。
다음 주 스케줄이 정해지는 대로 연락해 주세요.
来週スケジュールが決まり次第、連絡してください。
비행기표를 구하는 대로 바로 출발하려고 한다.
飛行機チケットを買うとするとすぐ出発するところだ。
일본에서 대학 시험은 보통 2월에서 3월에 걸쳐 이루어 진다.
日本では、大学試験は、ふつう2月から3月にかけて行われる。
오늘 회의는 도중에 점심을 포함해 6시간에 걸쳐 이루어졌다.
今日会議は途中昼休みをはさみ、6時間に及んで行われました。
비 갠 하늘에 무지개가 걸쳐 있네요.
雨上がり空に虹が架かってますね。
커다란 강에 하나의 다리가 걸쳐있다.
大きな川に一本橋がかかっている、
이 꽃은 봄에서 여름에 걸쳐 피는 꽃이다.
花は春から夏にかけて咲く花だ。
머리가 좋다고 해서 반드시 좋은 직업을 가지는 것은 아니다.
頭がいいからと言って必ずしもよい職業につくもではない。
우리들은 그가 한 무책임한 행동을 못 본 척할 수는 없다.
我々は、彼した無責任な行動を見逃すわけにはいかない。
그 정치가의 무책임한 발언은 국민들을 화나게 했다.
政治家無責任な発言は、国民を怒らせた。
공해는 인간의 심신 및 사회적 혹은 사적인 재산에 대해 위협을 가한다.
公害は人間身心および社会的ないし私的な財産に対して脅威を与える。
공해는 환경 문제의 커다란 테마이다.
公害は環境問題大きなテーマである。
공해의 종류에는 대기오염, 수질오염, 토양오염, 소음, 진동, 악취 등이 있다.
公害種類には、大気汚染、水質汚濁、土壌汚染、騒音、振動、悪臭などがある。
도시에서는 인구의 증가와 함께 주택 문제가 심각해 졌다.
都市では、人口増加とともに、住宅問題が深刻になってきた。
함께 한국어 공부해요.
一緒に韓国語勉強をしましょう。
나는 학교 친구들과 함께 서울에 가기로 했다.
私は学校友達と一緒にソウルに行くことにした。
나 대신에 니가 가라.
代わりに君が行って。
이 전화는 고장입니다. 대신에 이 전화를 사용하세요.
電話は故障中です。代わりにこ電話を使ってください。
그러고 보니까 그가 어디에 살고 있는지 물어본 적이 없다.
そういえば、彼がどこに住んでいるか聞いたことがない。
치사율이란, 특정 질병에 걸린 모집단 가운데 사망하는 비율이다.
致命率とは、特定疾病に罹患した母集団うち死亡する割合である。
치사율은 퍼센티지로 표시되며 리스크 측정치를 표시한다.
致命率はパーセンテージとして表され、リスク測定値を表す。
그 병은 치사율이 매우 높다.
病気は致死率が非常に高い。
저 쌍둥이는 얼굴이 아주 똑같이 보여서 누가 누군지 알 수가 없다.
双子は顔がまるっきり同じに見えるで、どっちがどっちかわからない。
우리 고양이는 아주 자기가 주인인 것처럼 잘난 척 한다.
うち猫は、さも自分が主人ように偉そうにしている。
그는 약속을 헌신짝처럼 여긴다.
彼は約束を弊履ごとく思う。
복수의 국기를 게양할 때는 높이를 맞추도록 합시다.
複数国旗を掲げる際は、高さを揃えるようにしましょう。
한 개의 봉에 복수의 국기를 게양해서는 안 된다.
1本ポールに複数国旗を掲げてはならない。
세계 각국의 국기를 게양하다.
世界各国国旗を掲げる。
국기 게양은 일출부터 일몰까지 합니다.
国旗掲揚は日出から日没までに行いましょう。
이 마을 사람들은 너 나 할 것 없이 경마에 내기를 건다.
人々は誰も彼も競馬に賭けをする。
이 학교에 있는 학생은 너 나 할 것 없이 저 영어 사전을 사용하고 있어요.
学校にいる学生は誰も彼もあ英語辞書を使っています。
계산기가 갑자기 망가져서 어쩔 수 없이 새로운 것을 샀어요.
電卓が急きゅうに壊こわれてしまったで、やむを得えず新しいを買いました。
인간은 누구든 자신의 단점을 말하고 싶지 않은 법입니다.
人間誰しも、自分短所は言いたくないもです。
누구든 자신이 한 일에는 책임이 있다.
だれしも自分したことには責任がある。
그가 부자든 가난뱅이든, 나의 마음이 달라지는 건 없다.
彼がお金持ちであれ貧乏であれ、私気持ちが変わることはない。
[<] 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210  [>] (2206/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.