<インターネットの韓国語例文>
| ・ | 인터넷상에 범죄가 예고되었다. |
| インターネット上で犯罪が予告された。 | |
| ・ | 편리한 인터넷에는 많은 위험도 도사리고 있습니다. |
| 便利なインターネットには多くの危険も潜んでいます。 | |
| ・ | 한국은 세계적 수준의 정보통신기술(IT)을 보유한 인터넷 강국이다. |
| 韓国は世界的水準の情報通信技術を保有するインターネット強国だ。 | |
| ・ | 신형 바이러스를 둘러싼 다양한 잘못된 정보가 인터넷을 통해 확산되고 있다. |
| 新型ウイルスをめぐってさまざまな間違った情報がインターネットを通じて拡散されている。 | |
| ・ | 인터넷의 보급에 의해 주식 투자를 하는 개인투자자 일명 개미가 급증하고 있습니다. |
| インターネットの普及により株式投資を行う個人投資家が急増しています。 | |
| ・ | 인터넷 쇼핑쯤이야 누구나 다 할 수 있죠. |
| インターネットショッピングくらいは誰でもみんなできますよ。 | |
| ・ | 핸드폰이나 인터넷을 개통하다. |
| 携帯やインターネットを開通する。 | |
| ・ | 바야흐로 디지털 기술이나 인터넷은 생활에 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
| 今やデジタル技術やインターネットは暮らしに欠かせない存在です。 | |
| ・ | IT 기술의 진화로 인해, 세상의 모든 정보가 인터넷으로 한순간에 저복할 수 있도록 되었습니다. |
| IT技術の進化により、世界のすべての情報がインターネットで一瞬にしてアクセスできるようになりました。 | |
| ・ | 인터넷에 접속하다. |
| インターネットに接続する。 | |
| ・ | 젊은층은 텔레비전보다 인터넷 동영상을 자주 본다. |
| 若年層はテレビよりインターネット動画をよく見る。 | |
| ・ | 인터넷의 보급으로 세계 각국의 정치, 언론의 자유가 진행될 것으로 기대되었다. |
| インターネットの普及で世界各国の政治、言論の自由が進むと期待されていた。 | |
| ・ | 인터넷으로 검색하다. |
| インターネットで検索する。 | |
| ・ | 생산자와 소비자를 직접 연결하는 인터넷 직거래가 많이 일어나고 있다. |
| 生産者と消費者を直接繋がっているインターネット直取引が増えている。 | |
| ・ | 인터넷이나 빅데이터의 발전이 역으로 독재 체제에 힘을 실어주게 되었다. |
| インターネットやビッグデータの発展が逆に独裁体制に力を与えることになった。 | |
| ・ | 내일 인터넷 홈페이지에 합격자 발표가 난다. |
| 明日インターネットホームページに合格者の発表が出る。 | |
| ・ | 인터넷의 보급에 의해 미디어의 다양화가 진행되고 있다. |
| インターネットの普及により、メディアの多様化が進んでいる。 | |
| ・ | 블록체인은 인터넷에 필적할 발명이다. |
| ブロックチェーンは、インターネットに匹敵する発明だ | |
| ・ | 돌연 인터넷 연결이 끊겼다. |
| 突然インターネットにつながらなくなった。 | |
| ・ | 인터넷상에서 간단히 보험료를 시산할 수 있습니다. |
| インターネット上で簡単に保険料を試算できます。 | |
| ・ | 인터넷을 안전하게 사용하기 위해서는 강고한 정보 시큐리티를 빼놓을 수 없습니다. |
| インターネットを安全にお使いいただくためには、強固な情報セキュリティが欠かせません。 | |
| ・ | 인터넷의 보급에 따라 잡지가 휴간하는 뉴스를 자주 듣는다. |
| インターネットの普及により雑誌が休刊するニュースをよく耳にする。 | |
| ・ | 인터넷에 의한 온라인 판매는 현재로서는 하지 않고 있습니다. |
| インターネットによるオンライン販売は. 現在のところ行なっておりません。 | |
| ・ | 인터넷 예매는 오전 9시부터 가능합니다. |
| インターネットの前売りは午前9時から可能です。 | |
| ・ | 인터넷이 발전해 가는 과정에서 익명성은 커다란 역할을 해왔습니다. |
| インターネットが発展していく過程で、匿名性は大きな役割を果たしました。 | |
| ・ | 인터넷은 전 세계에 보급되고 있다. |
| インターネットは世界中に普及している。 | |
| ・ | 인터넷의 보급과 함께 컴퓨터의 매출이 늘었다. |
| インターネットの普及とともにパソコンの売上が伸びた。 | |
| ・ | 인터넷이 밤이 되면 움직임이 느리다. |
| インターネットが夜になると動きが遅い。 | |
| ・ | 인터넷에 범람하는 무수한 위험성에 대해서 소개합니다. |
| インターネットに氾濫する無数の危険性について紹介します。 | |
| ・ | 파이어 월이란 내부 네트워크를 인터넷을 통해 침입해 오는 부정한 접근으로부터 지키기 위한 방화벽이다. |
| ファイアウォールとは、内部ネットワークをインターネットを通して侵入してくる不正なアクセスから守るための“防火壁”です | |
| ・ | 우리들은 인터넷을 통해서 간단히 정보를 손에 넣을 수 있게 되었습니다. |
| 私たちはインターネットを通じて、簡単に情報を手に入れられようになりました。 | |
| ・ | 계좌 잔고나 입출금 명세는 인터넷뱅킹에서 확인 가능합니다. |
| 口座残高や入出金明細は、インターネットバンキングでご確認できます。 | |
| ・ | 인터넷은 많은 이점을 가진 상당히 도움이 되는 도구입니다. |
| インターネットは多くの利点をもつ極めて役に立つ道具です。 | |
| ・ | 인터넷에서 무료로 내려받을 수 있게 됐다. |
| インターネット上で無料でダウンロードできるようになった。 | |
| ・ | 인터넷 뉴스 이용자의 약 78%는 네이버나 다음에서 뉴스를 본다. |
| インターネットニュース利用者の約78%はネイバーやダウムでニュースを見る。 | |
| ・ | 저는 인터넷 분야에 대해서는 전혀 경험이 없는 초짜입니다. |
| 私はインターネット分野に関しては、まったく経験がない素人です。 | |
| ・ | 인터넷이 정보화사회를 급격히 발전시켰다. |
| インターネットが情報化社会を急激に発展させた。 | |
| ・ | 요즘 인터넷전화를 사용하는 가정이 늘고 있다. |
| 最近、インターネット電話を使用する家庭が増えている。 | |
| ・ | 나는 인터넷쇼핑을 할 때 가능한 한 무료배송인 곳을 이용한다. |
| 私はインターネットショッピングをするとき、できるかぎり無料配送のところを利用する。 | |
| ・ | 네티즌이 연예인의 과거 사진을 찾아 인터넷에 올리기도 한다. |
| ネットユーザーが芸能人の昔の写真を探し出し、インターネットに掲載したりもする。 |
