【ト】の例文_151
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
술주정을 한 후에 다음 날 후회하는 일이 많다.
管をまいた後で、翌日後悔することが多い。
술을 너무 마셔서 술주정을 자주 한다.
酒を飲みすぎて管をまくことがよくある。
술주정을 하면 주변 사람들에게 피해를 준다.
管をまくと、周りの人に迷惑をかけることになる。
열다섯 번째 생일에 선물을 받았습니다.
十五歳の誕生日にプレゼンをもらいました。
그 영화의 마지막 장면을 보고 무서워졌다.
その映画のラスシーンを見て、怖くなった。
산길을 걷고 있는데 갑자기 안개가 끼어 무서워졌다.
山道を歩いていると、急に霧が出てきて怖くなった。
밤이 되자 밖이 너무 조용해서 무서워졌다.
夜になると、外が静かすぎて怖くなった。
어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다.
暗い森の中を歩いていると、だんだん怖くなった。
따뜻한 색조로 방을 채색하면 따뜻한 느낌이 든다.
暖色系で部屋を彩ると、温かみが感じられる。
여름에는 통기성이 좋은 내의를 입는 것을 추천한다.
夏は通気性の良いインナーウェアを着ることをおすすめする。
이 내의는 아주 편안하고 피부에 부드럽다.
このインナーウェアはとても快適で、肌に優しい。
사적을 방문하면 과거의 역사를 배울 수 있다.
史跡を訪れることで、過去の歴史を学ぶことができる。
코털을 깔끔하게 처리해서 깔끔한 인상을 주자.
鼻毛をきれいに処理して、すっきりとした印象を与えよう。
그는 코털이 나와 있는 것을 지적받고 싶지 않았다.
彼は鼻毛が出ていることを指摘されたくなかった。
코털을 처리하는 것은 청결감을 유지하는 데 중요하다.
鼻毛を処理することは清潔感を保つために大切だ。
코털을 자르기 위한 트리머를 샀다.
鼻毛を切るためのリマーを買った。
코털이 너무 길면 외모가 신경 쓰일 때가 있다.
鼻毛が長すぎると、見た目が気になることがある。
거울을 보고 코털이 나와 있는 것을 알아챘다.
鏡を見て鼻毛が出ていることに気づいた。
추수가 시작되면 농부들은 밭으로 바쁘게 나간다.
秋の収穫が始まると、農家は畑に忙しく出向く。
추수는 마을 사람들에게 중요한 행사다.
秋の収穫は村の人々にとって重要なイベンだ。
올해 추수는 풍작이라고 전해진다.
今年の秋の収穫は豊作だと言われている。
그 질문은 이번 회의와 무관하다.
その質問はこの会議とは無関係だ。
아플 때 수발을 해줄 사람이 있으면 마음이 든든하다.
病気の時に世話をしてくれる人がいると心強い。
설계자는 고객의 요구를 반영할 필요가 있다.
設計者はクライアンの要求を反映させる必要がある。
설계자는 프로젝트 초기 단계에서 중요한 역할을 한다.
設計者はプロジェクの初期段階で重要な役割を果たす。
그는 뛰어난 설계자로 알려져 있다.
彼は優れた設計者として知られている。
그 장소에서는 수십 년의 역사를 가진 이벤트가 열리고 있다.
その場所で数十年の歴史があるイベンが開催されている。
수십 년 만에 고향에 돌아갈 수 있었다.
数十年ぶりに故郷に帰ることができた。
일하는 중간에 쪽잠을 자는 것이 습관이다.
仕事の合間に仮眠を取ることが習慣だ。
어젯밤에 잠을 못 자서 조금 쪽잠을 자기로 했다.
昨夜寝不足だったので、少し仮眠を取ることにした。
이 작업은 완료되기까지 조금 시간이 더 걸립니다.
この作業は完了するまでにあと少し時間がかかります。
결제가 완료되면 상품이 발송됩니다.
支払いが完了すると、商品が発送されます。
그는 정치 활동에 가세하기로 결심했다.
彼は政治活動に加わることを決めた。
그 문제에 관심을 가진 사람들이 차례로 가세하고 있다.
その問題に関心を持つ人々が次々と加わっている。
새로운 멤버가 프로젝트에 가세하게 되었다.
新しいメンバーがプロジェクに加わることになった。
몰수된 물품은 즉시 매각될 예정이다.
没収された品物はすぐに売却されることが決まった。
방사선이 탐지되자 경고음이 울렸다.
放射線が探知されると警報が鳴った。
그는 계산에서 몇 가지 항목을 누락시켰다.
彼は計算の中でいくつかの項目を漏れ落としてしまった。
리스트에 이름이 누락되었다.
リスに名前が漏れ落ちてしまった。
누락되지 않도록 체크리스트를 사용했다.
漏れのないようにチェックリスを使った。
마마가 근절된 것은 의학계의 큰 성과다.
天然痘が根絶されたことは、医学界の大きな成果だ。
마마 백신이 개발된 이후로 발병하는 일은 거의 없어진다.
天然痘のワクチンが開発されて以来、発症することはほとんどなくなった。
마마의 치료법은 예전에는 없었고, 생명에 영향을 미치기도 했다.
天然痘の治療法は昔はなく、命に関わることもあった。
그는 이듬해에 결혼하기로 결심했다.
彼は翌年に結婚することに決めた。
그는 아직 동정이라고 말했다.
彼はまだ童貞だと言っていた。
이 망고 주스는 매우 진해요.
このマンゴジュースはとても濃厚です。
망고 주스는 매우 달아요.
マンゴジュースはとても甘いです。
오렌지 주스를 얼음과 함께 마시는 것을 좋아한다.
オレンジジュースを氷と一緒に飲むのが好きです。
머슴살이를 끝낸 후, 그는 자신의 농장을 갖기로 결심했다.
作男暮らしを終えた後、彼は自分の農場を持つことを決意した。
식모살이를 했던 시절을 떠올리면 힘든 일이 많았다.
食母暮らしをしていた時のことを思い出すと、辛かったことが多かった。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (151/1314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.