<ネギの韓国語例文>
| ・ | 나는 곰탕을 먹을 때 파를 많이 넣는다. |
| 私はコムタンを食べるとき、ネギをたくさん入れる。 | |
| ・ | 해물파전에는 파가 필수입니다. |
| 海鮮パジョンにはネギが欠かせません。 | |
| ・ | 해물파전의 주재료는 밀가루, 계란, 파, 그리고 다양한 해산물입니다. |
| 海鮮チヂミの主な材料は小麦粉、卵、ネギ、そして様々な海鮮物です。 | |
| ・ | 해물파전을 부치다. |
| 海鮮ネギチヂミを焼く。 | |
| ・ | 파전 하나하고 막걸리 한 병 더 주세요. |
| ネギチヂミ1つとマッコリ1本追加してください。 | |
| ・ | 삼계탕에 파와 마늘을 더 넣었어요. |
| サムゲタンにネギとニンニクをもっと入れました。 | |
| ・ | 잡채에 들어가는 양파는 얇게 썰어야 해요. |
| チャプチェに入れる玉ねぎは薄く切らなければなりません。 | |
| ・ | 경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다. |
| 試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった | |
| ・ | 파의 향이 요리에 퍼지면 식욕이 늘어납니다. |
| ネギの香りが料理に広がると、食欲が増します。 | |
| ・ | 파는 신선한 것을 선택하면 좋아요. |
| ネギは、新鮮なものを選ぶと良いです。 | |
| ・ | 파는 요리의 맛을 돋보이게 하는 중요한 재료입니다. |
| ネギは、料理の味を引き立てる重要な食材です。 | |
| ・ | 파는 된장국의 재료로도 많이 쓰입니다. |
| ネギは、味噌汁の具材としてもよく使われます。 | |
| ・ | 파를 사용한 국물은 몸이 따뜻해지기 때문에 추천합니다. |
| ネギを使ったスープは、体が温まるのでおすすめです。 | |
| ・ | 파를 잘게 썰어 만두 속재료로 사용하면 맛있습니다. |
| ネギを細かく刻んで、餃子の具材として使うと美味しいです。 | |
| ・ | 파를 사용해서 가정에서 간단하게 라면 토핑을 할 수 있습니다. |
| ネギを使って、家庭で簡単にラーメンのトッピングができます。 | |
| ・ | 파의 푸른 부분은 양념으로도 많이 이용됩니다. |
| ネギの青い部分は、薬味としてもよく利用されます。 | |
| ・ | 파는 볶음이나 조림에 첨가하면 맛이 깊어집니다. |
| ネギは、炒め物や煮物に加えることで、味が深まります。 | |
| ・ | 파를 이용한 요리는 건강에도 좋다고 알려져 있습니다. |
| ネギを使った料理は、健康にも良いとされています。 | |
| ・ | 파는 풍미를 더하기 위해 고기 요리에도 잘 어울립니다. |
| ネギは、風味を増すために肉料理にもよく合います。 | |
| ・ | 파는 샐러드 토핑으로도 아주 좋아요. |
| ネギは、サラダのトッピングにも最適です。 | |
| ・ | 파의 푸른 부분은 국물이나 조림에 사용하면 좋습니다. |
| ネギの青い部分は、スープや煮物に使うと良いです。 | |
| ・ | 파를 자를 때는 칼을 사용하여 잘게 썰도록 합시다. |
| ネギを切るときは、包丁を使って細かく切りましょう。 | |
| ・ | 파는 요리에 풍미를 더하기 위해 사용합니다. |
| ネギは、料理に風味を加えるために使います。 | |
| ・ | 파는 한국 식탁에서 빼놓을 수 없는 재료입니다. |
| ネギは韓国の食卓に欠かせない食材です。 | |
| ・ | 파는 아삭아삭한 식감이나 풍미가 좋아서 고명으로 하는 게 맛있다. |
| ネギはシャキシャキした歯ごたえや風味がいいためトッピングにしたほうが美味しい。 | |
| ・ | 파를 4센티미터 길이로 자르다. |
| ネギを4cmの長さに切る。 | |
| ・ | 파는 양념으로써뿐만 아니라 생으로 구워도 맛있다. |
| ネギは、薬味としてだけでなく、生でも焼いてもおいしい | |
| ・ | 파를 자르는 방법과 부위에 따라 맛이 바뀐다. |
| ネギは切り方と部位で味わいが変わる。 | |
| ・ | 돌아가는 길에 야채 가게에서 배추, 양배추, 감자, 오이, 양파, 가지, 피망, 파를 사 왔어요. |
| 帰りに八百屋で白菜・キャベツ・ジャガイモ・キュウリ・玉ねぎ・茄子・ピーマン・ネギを 買って帰りました。 | |
| ・ | 채 썬 파를 라면에 넣었어요. |
| 千切りのネギをラーメンに入れました。 | |
| ・ | 양파를 채 썰어 볶음 요리에 사용했어요. |
| 玉ねぎを千切りにして炒め物に使いました。 | |
| ・ | 이 요리에는 훈제한 양파가 사용되고 있습니다. |
| この料理には薫製した玉ねぎが使われています。 | |
| ・ | 양파를 식초에 절였습니다. |
| 玉ねぎを酢に漬けました。 | |
| ・ | 케첩과 양파로 만든 소스를 좋아합니다. |
| ケチャップと玉ねぎで作ったソースが好きです。 | |
| ・ | 대파의 파란 부분은 생으로 먹어도 맛있어요. |
| 長ネギの青い部分は生で食べても美味しいです。 | |
| ・ | 대파를 너무 익히지 않도록 중불에서 천천히 볶아줍니다. |
| 長ネギを火を通しすぎないように、中火でじっくり炒めます。 | |
| ・ | 대파를 이용한 볶음밥이 호평을 받고 있습니다. |
| 長ネギを使った炒飯が好評です。 | |
| ・ | 대파를 둥글게 썰어서 어묵 재료로 사용합니다. |
| 長ネギを輪切りにしておでんの具に使います。 | |
| ・ | 대파를 썰 때는 어슷하게 썰면 보기 좋습니다. |
| 長ネギを切るときは斜めに切ると見栄えが良いです。 | |
| ・ | 대파를 절임으로 하면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
| 長ネギを漬物にすると、シャキシャキした食感が楽しめます。 | |
| ・ | 대파의 향이 음식을 돋보이게 합니다. |
| 長ネギの香りが料理を引き立てます。 | |
| ・ | 대파 뿌리를 씻은 후 조리합니다. |
| 長ネギの根元を洗ってから調理します。 | |
| ・ | 대파를 썰어 오코노미야키에 토핑합니다. |
| 長ネギを刻んでお好み焼きにトッピングします。 | |
| ・ | 대파를 얇게 썰어서 어묵에 넣는다. |
| 長ネギを薄切りにしておでんに入れる。 | |
| ・ | 대파를 볶으면 단맛이 더 나요. |
| 長ネギを炒めると甘みが増します。 | |
| ・ | 대파의 푸른 부분이 상쾌한 향을 풍긴다. |
| 長ネギの青い部分が爽やかな香りを漂わせる。 | |
| ・ | 대파를 둥글게 썰어 샐러드에 추가합니다. |
| 長ネギを輪切りにしてサラダに加えます。 | |
| ・ | 대파를 국물에 넣어 감칠맛을 돋운다. |
| 長ネギをスープに入れて旨みを引き立てる。 | |
| ・ | 대파를 썰어서 냉장 보관하는 절차는 다음과 같습니다. |
| 長ネギを刻んで冷蔵保存する手順は以下の通りです。 | |
| ・ | 대파의 흰 부분을 생으로 먹으면 파 특유의 매운맛이 납니다. |
| 長ネギの白い部分を生で食べるとネギ特有の辛味を感じます。 |
