<人気の韓国語例文>
| ・ | 인스타그램에서 인기 있는 포토그래퍼가 일상의 작은 순간을 공유하고 있습니다. |
| インスタグラムで人気のあるフォトグラファーが、日常の小さな瞬間を共有しています。 | |
| ・ | 중고차 시장에서 인기 있는 차를 사고팔면서 사업을 확장하고 있어요. |
| 中古車市場で人気のある車を売買して、ビジネスを拡大しています。 | |
| ・ | 고령자에게도 다루기 편한 경차가 인기입니다. |
| 高齢者にとっても取り回しが楽な軽自動車が人気です。 | |
| ・ | 일본에서도 인기 많을걸요 |
| 日本でも人気だと思いますよ。 | |
| ・ | 그는 인기 절정의 아이돌 가수입니다. |
| 彼は人気頂点のアイドル歌手です。 | |
| ・ | 요새 서울에서 어디가 핫해요? |
| 最近ソウルでどこが一番人気です。 | |
| ・ | 그 제품은 워낙 인기가 있어서 적어도 세 달은 기다려야 살 수 있다. |
| その製品は、あまりにも人気があって、少なくとも3か月は待たないと買えない。 | |
| ・ | 북미 시장에서 올해에만 5만 5000여 대가 팔리며 인기를 높이고 있다. |
| 北米市場では今年だけで5万5000台あまりが売れ、高い人気を博している。 | |
| ・ | 서스펜스 드라마는 어느 시대에도 변함없는 인기를 모은다. |
| サスペンスドラマは、いつの時代も変わらぬ人気を集める。 | |
| ・ | 저 아이돌 그룹은 꽃미남 컨셉으로 인기를 얻고 있다. |
| あのアイドルグループは、美男のコンセプトで人気を得ている。 | |
| ・ | 탕후루는 최근 한국에서 인기가 많은 과일 사탕입니다. |
| タンフルは近年韓国で大人気のフルーツ飴です。 | |
| ・ | 대통령을 흉내 내는 개그프로그램이 인기다. |
| 大統領を物まねするお笑い番組が人気だ。 | |
| ・ | 오늘 국민적 인기 소설가의 갑작스런 부고에 온나라에 슬픔이 잠겼습니다. |
| 本日、国民的な人気小説家の突然の訃報に、国中に悲しみが広がりました。 | |
| ・ | 그 식당은 인기가 많아서 예약을 못 했어요. |
| その店は人気が高いくて予約できませんでした。 | |
| ・ | 그녀는 어리버리한 연예인이라서 인기가 많아요. |
| 彼女は天然な芸能人なので、人気があります。 | |
| ・ | 여론 조사에 의하면 불경기로 의해 시장의 인기가 좋지 않다고 합니다. |
| 世論調査によると不景気で市長の人気がよくないそうです。 | |
| ・ | 사근사근해서 사람들에게 인기가 많아요. |
| 人懐っこくて人に人気が多いです。 | |
| ・ | 요즘 예전에 인기 있던 노래를 다시 부르는 게 유행인가 봐요. |
| 最近昔人気だった歌をまた歌うことが流行っているみたいですよ。 | |
| ・ | 추리 소설은 한국에서도 무척 인기가 많아요. |
| 推理小説は韓国でもとても人気が多いです。 | |
| ・ | 최근 인기가 있는 책은 추리 소설입니다. |
| 最近、人気がある本は推理小説です。 | |
| ・ | 아시다시피 요즘 가요 프로에 중년 가수들이 출연하면서 인기를 끌고 있다. |
| ご存じのとおり、最近、各放送局の歌謡番組に中堅の歌手が出演して人気を博している。 | |
| ・ | 인기 가수가 피처링으로 참가한 악곡이 빌보드 차트를 석권 중이다. |
| 人気歌手がフィーチャリングで参加した楽曲がビルボードチャートを席巻中だ。 | |
| ・ | 한국에서는 축구야말로 대중적으로 인기가 많은 스포츠이다. |
| 韓国ではサッカーこそ、大衆に人気が多いスポーツである。 | |
| ・ | 옛날에는 엄첨 인기였다. |
| 昔は大人気だった。 | |
| ・ | 서울시를 대표하는 관광지를 반나절에 도는 인기 투어입니다. |
| ソウル市の代表的な観光スポットを半日で回る人気ツアーです。 | |
| ・ | 예쁘장한 외모에 뛰어난 노래 실력으로 많은 인기를 누리고 있다. |
| 適度に美しい外見に抜きん出た歌の実力で多く人気を集めている。 | |
| ・ | 그 코너는 요즘 제일 인기가 많아요. |
| そのコーナーは最近一番人気があります。 | |
| ・ | 경마가 인기 있는 이유는 뭔가요? |
| 競馬が人気なのはなぜですか? | |
| ・ | 인기 스타는 밤낮없이 바쁘다. |
| 人気スターは昼夜なく忙しい。 | |
| ・ | 미녀이면 미녀일수록 남자들한테 인기가 좋아요. |
| 美女なら美女なほど男たちに人気がいいです。 | |
| ・ | 아이돌 못지않은 인기를 누리고 있다. |
| アイドルに負けない人気を受けている。 | |
| ・ | 인기와 실력을 발판 삼아 승승장구 중이다. |
| 人気と実力を足掛かりに常勝長躯中だ。 | |
| ・ | '사랑의 불시착' 드라마가 일본에서 인기다. |
| 「愛の不時着」ドラマが、日本で人気だ。 | |
| ・ | 한국의 카페에서 가장 인기 있는 음료는 에스프레소를 찬물 또는 뜨거운 물에 섞은 아이스아메리카노입니다. |
| 韓国のカフェで一番人気の飲料は、エスプレッソを水またはお湯で割ったアイスアメリカーノです。 | |
| ・ | 낙지를 사용한 인기 레시피 일람입니다. |
| マダコを使った人気レシピ一覧です。 | |
| ・ | 요즘 사찰음식이 큰 인기를 끌고 있어요. |
| 最近、精進料理が人気を集めています。 | |
| ・ | 그 배우는 독특한 매력의 소유자로 인기가 있습니다. |
| あの俳優は独特の魅力の持ち主として人気があります。 | |
| ・ | 연중 온난한 기후인 오키나와는 졸업여행으로도 대인기 지역입니다. |
| 年間を通して温暖な気候の沖縄は卒業旅行にも大人気のエリアです。 | |
| ・ | 급진 좌파의 인기가 특히 젊은층 사이에서 크게 오르고 있다. |
| 急進左派の人気が、特に若年層の間で大きく伸びている。 | |
| ・ | 그녀는 지금 인기 배우가 되었습니다. |
| 彼女は今人気俳優になりました。 | |
| ・ | 인기 배우가 출연한 영화입니다. |
| 人気俳優が出演した映画です。 | |
| ・ | 그는 인기 스타가 된 순간 차가운 태도를 취하게 되었다. |
| 彼は人気スターになったとたん、冷たい態度をとるようになった。 | |
| ・ | 그는 신오오쿠보에서는 인기 스타다. |
| 彼は新大久保では人気スターだ。 | |
| ・ | 이 드라마는 출연 배우의 인기에 너무 기댔다. |
| 今のドラマは出演俳優の人気に頼りすぎた。 | |
| ・ | 디즈니 영화는 애니메이션뿐만 아니라 실사판에서도 큰 인기입니다. |
| ディズニー映画はアニメだけでなく実写版も大人気です。 | |
| ・ | 스타워즈는 약 40년에 걸쳐 인기가 지속되고 있는 전설적인 영화입니다. |
| スター・ウォーズは約40年にわたって人気が続く伝説的な映画です。 | |
| ・ | ‘못난이’ 농산물이 인기입니다. |
| 「出来そこない」の農産物が人気です。 | |
| ・ | 한국에서 과일소주 등 몸에 좋은 술이 인기입니다. |
| 韓国でフルーツ焼酎など体にやさしい酒に人気です。 | |
| ・ | 인기 브랜드 아동복을 판매하고 있습니다. |
| 人気ブランドの子供服を販売してます。 | |
| ・ | 홍대 지역은 서울의 젊은이들이 모이는 인기 핫플레이스입니다. |
| 弘大(ホンデ)エリアは、ソウルの若者たちが集まる人気スポットです。 |
