<の韓国語例文>
・ | 단물 빨아 먹고 출세했다고 나를 버리다니. |
甘い汁を吸って、出世したから僕を捨てるなんて! | |
・ | 내 속을 뒤집은 적이 한두 번이 아니다. |
何回も僕をイラつかせた。 | |
・ | 처음에는 친구들이 나를 촌뜨기라고 무시했다. |
最初は友達が僕を田舎者だと無視した。 | |
・ | 어느 날 문득 친구가 나를 찾아왔다. |
ある日ふと友達が僕を訪ねて来た。 | |
・ | 그는 나를 대놓고 무시한다. |
彼は僕を堂々と馬鹿にする。 | |
・ | 가끔은 날 토닥여 줄 무언가가 필요해요. |
たまには僕を労ってくれる何かが必要です。 | |
・ | 어느 날 친구가 나를 찾아와 결혼식 사회를 부탁했다. |
ある日、友達が僕を訪ね結婚式の司会を頼んだ。 | |
・ | 그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다. |
彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。 | |
・ | 매일 아침에 어머니가 나를 깨우러 방에 온다. |
毎朝母が僕を起こしに部屋に来る。 | |
・ | 그는 나를 속인 전력이 있다. |
彼は僕を騙した前歴がある。 | |
・ | 네가 감히 나를 속여? |
あなたがよくも僕を騙したな。 | |
・ | 슬럼프에 빠져 있던 나를 위로하기 위해 친구가 재즈를 들려 주었습니다. |
スランプに陥っていた僕を慰めるため、友達がジャズを聴かせてくれました。 | |
・ | 그는 아까부터 계속 나를 째려보고 있다. |
彼はさっきからずっと僕を睨んでいる。 | |
・ | 강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 바라보고 있었다. |
子犬一匹がしっぽをふって僕を見つめていた。 | |
・ | 형의 결혼을 나를 비롯하여 온 가족이 반대했다. |
兄の結婚を僕をはじめとする全家族が反対した。 |
1 2 | (2/2) |