<励ましの韓国語例文>
| ・ | 매우 고무적인 일입니다. |
| とても励ましになることです。 | |
| ・ | 팀의 일체감을 높이기 위해 격려와 지원이 중요합니다. |
| チームの一体感を高めるために、励まし合いとサポートが重要です。 | |
| ・ | 손을 잡고 그를 격려했다. |
| 手を握って彼を励ました。 | |
| ・ | 그들은 서로 격려하면서 마음이 따뜻해지는 포옹을 했습니다. |
| 彼らは励まし合いながら、心温まるハグをしました。 | |
| ・ | 그는 다정하게 상대의 어깨를 끌어안고 격려했어요. |
| 彼は親しげに相手の肩を抱いて励ました。 | |
| ・ | 그는 친근한 미소로 사람들을 격려했습니다. |
| 彼は親しげな笑顔で人々を励ました。 | |
| ・ | 격려의 말을 받았습니다. |
| 励ましの言葉を受け取りました。 | |
| ・ | 선배의 격려 덕분에 마지막까지 힘을 낼 수 있었어요. |
| 先輩の励ましのおかげで最後まで頑張れました。 | |
| ・ | 위기를 국민께서 잘 극복할 수 있도록 위로와 격려를 드리고 싶다. |
| 危機を国民の皆さんが克服できるよう励ましの言葉を送りたい。 | |
| ・ | 인간관계의 원만함은 따스한 격려 한마디면 충분합니다. |
| 人間関係の円滑さは、温かな励ましの一言で充分なのです。 | |
| ・ | 격려해 주셔서 감사합니다. |
| 励ましてくださって、ありがとうございます。 | |
| ・ | 그는 친구의 머리를 쓰다듬고 격려했다. |
| 彼は友人の頭を撫でて励ました。 | |
| ・ | 목사는 교회 신자들을 고무하고 격려합니다. |
| 牧師は教会の信者を鼓舞し、励まします。 | |
| ・ | 서로가 격려하며 함께하는 세상을 만들어 가는 데 앞장서겠습니다. |
| 互いに励まし、共に生きる世の中を作ることに先頭に立ちます。 | |
| ・ | 스트레스로 웅크리는 동료를 격려했다. |
| ストレスでうずくまる同僚を励ました。 | |
| ・ | 슬픔에 웅크리는 친구를 격려했다. |
| 悲しみにうずくまる友人を励ました。 | |
| ・ | 실패에 웅크리고 있는 그를 격려했다. |
| 失敗にうずくまる彼を励ました。 | |
| ・ | 힘들 때 친구가 위로해줘서 정말 고마웠다. |
| 辛い時に友人が励ましてくれて、本当にありがたかった。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 다가가 그를 격려했습니다. |
| 彼女は彼に近づいて彼を励ました。 | |
| ・ | 동년배끼리의 우정은 서로의 버팀목이나 격려가 될 수 있습니다. |
| 同年輩同士の友情は、互いの支え合いや励ましになることがあります。 | |
| ・ | 증조할아버지는 저에게 항상 덕담을 해주세요. |
| 曽祖父は私にいつも励ましの言葉をかけてくれます。 | |
| ・ | 관심사가 비슷한 사람들이 모여서 서로 독려하고 있다. |
| 関心事が似ている人たちが集まって、お互い励まし合っている。 | |
| ・ | 새로운 목표를 찾아 도전하자고 나를 독려했다. |
| 新しい目標を探し挑戦しようと自分を励ました。 | |
| ・ | 선생님은 아이들을 더욱 칭찬하고 격려해 주었습니다. |
| 先生は、子供たちをさらに褒め、励ましてくれました。 | |
| ・ | 격려해 주셔서 감사합니다. |
| 励ましてくださって、ありがとうございます。 | |
| ・ | 서로 격려도 해주고 비평도 자유롭게 해요. |
| 互いに励ましたり、自由に批評したりします。 | |
| ・ | 국민 여러분의 격려와 성원에 감사합니다. |
| 国民の皆さんの励ましと声援に感謝します。 | |
| ・ | 좌우명은 항상 자신의 마음 속에 두고 교훈이나 격려로 삼는 말입니다. |
| 座右の銘は、常に自分の心に留めておいて、戒めや励ましとする言葉です。 |
| 1 2 | (2/2) |
