<の韓国語例文>
・ | 회계 처리란, 회계 기준에 따라 거래를 기록하는 것을 말합니다. |
会計処理とは、会計基準に従って、取引を記録することをいいます。 | |
・ | 국경 간을 넘어서 행해지는 물자 거래를 무역이라고 합니다. |
国境間を越えて行われる物資の取引を貿易といいます。 | |
・ | 부당한 거래가 발각되어 무효가 되었다. |
不当な取引が発覚し、無効となった。 | |
・ | 거래처가 대금을 지불해 주지 않는다! |
取引先が代金を支払ってくれない! | |
・ | 원 달러 환율은 어제 종가보다 4원 내린 1,205원으로 장을 마감했습니다. |
ウォンドルレートは昨日の終値より4ウォン高の1,205ウォンで取引を終えました。 | |
・ | 금 가격은 전 거래일보다 온스당 2% 떨어진 1650달러에 거래를 마쳤다. |
金の価格は前取引日より2%下落の1オンス=1650ドルで取り引きを終えた。 | |
・ | 연초 연 1%대였던 국고채 3년물 금리는 2.154%로 거래를 마쳤다. |
年初は年1%台だった国債3年物の金利は、2.154%で取引を終えた。 | |
・ | 귀사와 거래를 시작하게 되어 정말 기쁩니다. |
貴社とのお取引開始を、大変喜ばしく思っております。 | |
・ | 거래를 하다. |
取引をする。 | |
・ | 이번 거래로 단숨에 재계 서열 3위 자리 문턱까지 다다른 상태다. |
今回の取引で、一気に財界ランキング3位の座まで迫っている。 | |
・ | 환적이란 무역거래에서, 화물을 옮겨 적재하는 것을 말한다. |
瀬取りとは、貿易の取引で貨物を移し替えて積むことをいう。 | |
・ | 암시장은 넓은 의미로는 불법적인 거래가 행해지는 시장 전체를 말한다. |
闇市場は、広義には不法な取引の行われる市場全体をいう。 | |
・ | 기관투자자와 외국인투자자가 9000억원의 순매도를 쏟아내 장중 한때 2500선으로 밀려나기도 했다. |
機関投資家と外国人投資家が9000億ウォンの売り越しを記録し、取引時間中一時2500台に落ちる場面もあった。 | |
・ | 거래가 시작된 직후 잠깐 오른 뒤 거래 시간 내내 약세를 보였다. |
取引開始直後、しばらく上昇した後、取引時間中弱勢が続いた。 | |
・ | 이번 거래는 양쪽의 이해관계가 딱 맞아떨어졌기 때문에 실현되었다. |
今回の取引は、両方の利害関係が一致したため実現した。 | |
・ | 공시 지가는 실거래가와 꽤 차이가 나는 경우도 있다. |
公示地価は、実際の取引価格とかなり差が開くこともある。 | |
・ | 부정 거래, 시세 조종, 분식 회계등의 혐의로 현재 재판을 받고 있다. |
不正取引、相場操作、粉飾会計などの容疑で現在裁判を受けている。 | |
・ | 출세와 성공을 위해서라면 악마와도 거래할 수 있다. |
出世と成功の為ならば悪魔とも取引できる。 | |
・ | 공매도란 소지하고 있지 않은 주식을 신용 거래 등을 이용해 주식을 빌려서 판매하는 것을 가리킵니다. |
空売りとは手元に持っていない株式を、信用取引などを利用して「株式を借りて売る」ことを指します。 | |
・ | 개인투자자에 의한 투기적인 주식거래가 미국 주식시장을 흔들고 있다. |
個人投資家による投機的な株取引が、米株式市場を揺らしている。 | |
・ | 중고 거래 사이트에서 사기를 당했다는 유저들의 글이 끊이질 않고 있다. |
中古の取引サイトでは騙されたというユーザーの書き込みが途絶えることがない。 | |
・ | 시가 총액은 주식 거래에서 중요시되는 주식 용어의 하나입니다. |
時価総額は株式の取引で重要視される株式用語の一つです。 | |
・ | 타국에 상품을 팔아 외화를 획득하는 거래가 수출이다. |
他国へ商品を売り外貨を得る取引が輸出である。 | |
・ | 거래처에 몇 변이나 독촉을 했다. |
取引先に何度も催促をした。 | |
・ | 생산자와 소비자를 직접 연결하는 인터넷 직거래가 많이 일어나고 있다. |
生産者と消費者を直接繋がっているインターネット直取引が増えている。 | |
・ | 경기란 매매나 거래 등 경제활동 전반의 동향을 말한다. |
景気(けいき)とは、売買や取引などの経済活動全般の動向のことをいう。 | |
・ | 각성제는 고가로 거래되었다. |
覚せい剤は高値で取引された。 | |
・ | 거래처와 협상하다. |
取引先と交渉する。 | |
・ | 거래처와의 관계를 원활히 하기 위해서 접대를 하는 경우도 많다. |
取引先との関係を円滑にするために接待を行う場合も多い。 | |
・ | 거래처를 접대하다. |
取引先を接待する。 | |
・ | 거래가 성립하다. |
取引が成立する。 | |
・ | 외환 시장은 오늘 장을 마감했습니다. |
外国為替市場は今日取引を終了しました。 | |
・ | 장을 마감했습니다. |
取引を終了しました。 | |
・ | 거래를 통해 부동산을 양도하다. |
取引を通じて不動産を譲渡する | |
・ | 비트코인을 사용한 거래는 익명성이 담보되어 있다. |
ビットコインを使った取引は匿名性が担保されている。 | |
・ | 세일을 실시한 것으로 거래액은 전년 동기 대비 50% 증가했습니다. |
セールを行ったことで取引額は前年同期比50%増加しました。 | |
・ | 호가는 주로 주식이나 채권을 거래소에서 거래할 때 거래의 희망 가격이다. |
呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。 | |
・ | 이 가격은 실거래가가 아니라 호가입니다. |
この値段は、実際の取引価格ではなく、売り出し価格である | |
・ | 공동 명의의 토지 거래는 문제가 생기기 쉬운데 그것은 의것의 차이가 대부분이다. |
共有名義の土地取引は問題を抱えがちです。それは意見の食い違いがほとんどです。 | |
・ | 본업과 관계없는 거래에서 생긴 수익을 잡수익이라고 한다. |
本業とは関係のない取引から生じる収益を雑収入という。 | |
・ | 모든 거래를 정지할 것을 결정했다. |
全ての取引を停止することを決定した。 | |
・ | 대량의 거래를 신속・정확하게 처리할 필요가 있다. |
大量の取引を迅速かつ正確に処理する必要がある。 | |
・ | 오래도록 거래해 가기 위해서는 무엇보다 신뢰 관계가 중요합니다. |
末永くお取引していくためには、何よりも信頼関係が重要です。 | |
・ | 선물 거래란, 장래의 매매에 관해 미리 현시점에서 약속하는 거래를 말한다. |
先物取引とは将来の売買についてあらかじめ現時点で約束をする取引のことです。 | |
・ | 산지 직송으로 생산자와 소비자가 직접 거래할 수 있게 되었다. |
産地直送で、生産者と消費者が直接に取引を行うことできた。 | |
・ | 대기업이 우리 회사에 거래하자고 했다. |
大手企業が我が社に取引しましょうと言った。 | |
・ | 거래처를 찾아갈 때면 빈손으로 찾아가지 않는 게 현실이다. |
取引先を訪ねて行くときは手ぶらでいかないのが現実だ。 | |
・ | 거래처에게 거한 대접을 받았다. |
取引先から盛大な接待を受けた。 | |
・ | 내부자거래 혐의로 구속되었다. |
インサイダー取引の疑いで拘束された。 |